Книга Второй шанс для Алой Пиявки, страница 74 – Айра Мэйрвелл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Второй шанс для Алой Пиявки»

📃 Cтраница 74

— Генерал… Цзинь Вэй. Мужчина обернулся. Я впервые назвала его по имени, и это прозвучало странно в тишине комнаты. — Что, если мой план провалится? Что, если я не замечу? Ошибусь?

Я не ожидала от себя этого вопроса, не ожидала, что позволю своему страху вырваться наружу.

Генерал подошел ко мне, очень близко. Он не коснулся меня, но я чувствовала тепло, исходящее от его тела.

— Вы не ошибетесь, — сказал он тихо, но с такой уверенностью, что у меня по спине пробежали мурашки. — Я видел, как вы работаете. Ваш разум — это оружие, не менее опасное, чем мой меч. Доверьтесь ему, и доверьтесь мне. Я буду рядом. Мои люди будут повсюду. Вы не одна.

Цзинь Вэй смотрел мне в глаза, и в этот момент я поняла, что граница между нами окончательно рухнула. Мы больше не были просто союзниками по необходимости. Мы были двумя воинами, стоящими спиной к спине перед лицом смертельной угрозы. И в его взгляде я прочла то же, что творилось в моей собственной душе: страх потерять меня.

В день праздника Тронный зал утопал в шелках, золоте и аромате орхидей. Сотни аристократов в своих лучших нарядах заполнили огромное пространство, их смех и разговоры сливались в гул. Музыка лилась рекой, слуги разносили изысканные яства. Но для меня этот зал был не местом праздника, а полем боя.

Я сидела за своим столиком, одетая в роскошное платье цвета ночного неба, которое специально заказала для этого случая. Простое, без лишних украшений, оно позволяло мне двигаться свободно и не привлекало излишнего внимания. Мои волосы были собраны в высокую прическу, но несколько нефритовых шпилек в ней были не просто украшением. Это были утяжеленные, идеально сбалансированные метательные снаряды. Мои стальные иглы были на своем месте, в наруче, скрытом под широким рукавом.

Я не ела и не пила, просто наблюдала. Мой разум был холодным и ясным, как горный хрусталь. Я превратилась в живой радар, сканирующий пространство. Отмечала каждого гостя, каждое движение слуги, каждый взгляд, брошенный в сторону трона, где сидел молодой император, внешне спокойный и величественный.

Прошел час, два. Напряжение нарастало. Мои мышцы затекли от неподвижности, глаза начали болеть. Я видела, как «акробаты» под потолком, делая вид, что готовятся к выступлению, меняют позиции, как «музыканты» держат пальцы на струнах, готовые в любой момент сорвать их и выхватить оружие.

И тут я почувствовала аномалию. Это был один из послов западных земель. Полный, добродушного вида мужчина, который весь вечер громко смеялся и травил анекдоты. Но его смех был слишком громким, а его жесты — слишком широкими. И он почти не прикасался к вину, хотя постоянно подливал соседям. Он нервничал.

Я сфокусировала все свое внимание на нем. Мужчина что-то сказал своему соседу и, извинившись, встал. Он пошел не к выходу, а в сторону оркестра, якобы чтобы попросить музыкантов сыграть что-то особенное. Моя ментальная сила задрожала. Это было неправильно, нелогично.

Он подошел к арфистке. Это была миловидная девушка, сидевшая чуть поодаль от основной группы, наклонился к ней, что-то шепча на ухо и улыбаясь. И в этот момент я увидела, как его рука, та, что была скрыта от большинства гостей, скользнула к ее арфе. И изнутри, из полого корпуса инструмента, он вытащил крошечную, не больше пальца, трубочку. Духовое ружье, а в другой руке у него уже был зажат крошечный, оперенный дротик.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь