Книга Невеста (патологоанатом) для некроманта, страница 36 – Анна Морская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Невеста (патологоанатом) для некроманта»

📃 Cтраница 36

Впрочем, желание дурачиться пропало сразу же, как мы перешли к делу.

По итогу разговора было решено, что Ноймарк разыграет, как он выразился, «поддавшегося страсти идиота», поглощенного вниманием к своей фиктивной невесте, а я, в свою очередь, сделаю все, чтобы убедить Ренара в абсолютной безопасности Фареллов. И заодно передам фальшивый отчет, который написала сегодня.

Больше всего меня беспокоил именно последний пункт, потому как для этого придется остаться с братом наедине, хотя бы ненадолго.

А вот дияра волновал совсем другой вопрос.

— Справишься ли ты с этой ролью, Оливия? — Ноймарк откинулся на спинку кресла, скрестив руки на груди. — Прости, но ты не похожа на коварную обольстительницу, которой тебя описывали.

Его взгляд, холодный и изучающий, скользил по моему лицу, словно пытался отыскать в нем ответ.

Рада конечно, что не произвожу такого впечатления, и навыками роковой соблазнительницы действительно не обладаю, но в конце концов мне вовсе не чуть за двадцать, как законной владелице этого тела. Когда не надо притворяться нежным цветочком и взаправду обольщать дияра, все несколько проще.

Я усмехнулась, медленно поставив чашку на стол. Тонкая фарфоровая ручка на короткое мгновение осталась зажатой между пальцами.

— Думаешь, я не смогу сыграть подставную невесту? — Я чуть наклонила голову, позволяя пряди волос скользнуть по плечу, а затем неспешно поднялась из‑за стола.

Не дожидаясь ответа, я сделала несколько шагов к окну, и нарочито медленно, будто невзначай потянулась, позволяя платью слегка натянуться на бедрах. Затем обернулась через плечо, поймав взгляд мужчины.

— Для меня честь стать невестой такого надежного и умного человека, — Я опустила ресницы, придав голосу томную мягкость. — Ренар, передай родителям, что им вовсе не стоит беспокоиться. Дияр Ноймарк обо мне хорошо заботится.

С легкой улыбкой я вернулась к столу, и чуть наклонилась, позволяя во всех подробностях разглядеть содержимое откровенного декольте.

— Вы ведь разделяете мои чувства, правда?

Краем глаза я уловила, как дрогнуло лицо дияра. Едва заметно, но достаточно, чтобы почувствовать приятное удовлетворение.

Есть еще порох в пороховницах, так сказать.

С виду мужчина сохранял полное спокойствие, даже равнодушие, но я почти физически почувствовала напряжение, внезапно появившееся между нами и отбившее всякое желание продолжать игру.

Ноймарк медленно поднялся, заставив меня невольно выпрямиться и отпрянуть, шагнул ко мне, и я вдруг осознала, что перестала дышать.

Его рука поднялась плавно, почти незаметно, длинные пальцы коснулись моей щеки, скользнули ниже, к шее. Легкое, почти невесомое прикосновение, от которого по коже побежали мурашки.

Я попыталась отступить, но он не дал, поймав меня за руку. Его пальцы сомкнулись на запястье не грубо, но твердо, без намека на возможность вырваться. Дияр притянул меня ближе, и расстояние между нами сократилось до тревожного, почти невыносимого минимума.

Сердце заколотилось так громко, что, казалось, даже он мог его слышать.

— У тебя прекрасно выходит, — медленно произнес Ноймарк, удерживая мой взгляд своим, — но будет странно, если я не стану поддаваться на такие очаровательные провокации. Правда ведь?

Хотелось ответить, но слова застряли в горле. Его взгляд, его близость, его прикосновение, все это вдруг стало слишком реальным, слишком ощутимым, заставляя ощущения внутри тела превратиться в какой-то безумный калейдоскоп.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь