Книга Невеста (патологоанатом) для некроманта, страница 29 – Анна Морская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Невеста (патологоанатом) для некроманта»

📃 Cтраница 29

— Говорить вы можете что угодно, — я передернула плечами. — Какие у меня будут гарантии?

Конечно, дияр находился в положении, в котором мог бы мне никаких гарантий не давать. Как ни крути, а письмо в его руках вместо аргумента скоропостижно стало для меня ловушкой. И все же, не задать этот вопрос было бы глупо.

— Не переживайте на этот счет. Я сам не намерен раскрывать вам детали прежде, чем мы заключим письменный договор. Так что скажете, Оливия? Вы согласны или хотите продолжить влачить свое жалкое существование, соблазняя мужчин, на которых укажет барон Фарелл?

Я сжала пальцы в замок, скрывая дрожь, и подняла на Ноймарка твердый взгляд.

— Давайте попробуем, — медленно произнесла я, и усмехнувшись, добавила: — Но если вы намерены продолжать дешевые провокации, придется прописать на них запрет в договоре. Они меня жутко бесят.

Ноймарк не разозлился, напротив, только хохотнул, и с проникновенной откровенностью сообщил:

— Боюсь, барышня, этот пункт я согласовать никак не смогу. Нам же будет смертельно скучно.

Охо-хох. И во что я ввязываюсь?

Глава 13

Мы приступили к составлению договора. Стол, еще недавно казавшийся беспорядочным скоплением бумаг, мгновенно преобразился. Ноймарк извлек из ящика стопку чистых листов, чернильницу и перо с тонким, почти хирургическим острием.

Придвинув еще одно кресло, мы сели рядом, так близко, что почти соприкасались плечами, и склонились над будущим договором.

— Начнем с формулировки ваших обязательств, — произнес дияр, не глядя на меня, и начал быстро выводить первые строки. — Вы обязуетесь оказывать содействие в расследовании, не разглашать его детали и не вступать в контакт с представителями семейства Фарелл по вопросам, касающимся дела.

Я нахмурилась:

— «Не вступать в контакт» — это слишком широко. Я в любом случае буду контактировать с семьей по этому вопросу, отец ведь ждет от меня определенного результата. Может, «не вступать в контакт с представителями семейства Фарелл по вопросам, касающимся дела, которые угрожают или могут угрожать его безопасности»?

— Значит, вы и в таких вопросах разбираетесь, — нарочитая деловитость на лице Ноймарка сменилась иронией, его губы сложились в усмешку.

И только тогда я поняла, что это была очередная проверка на вшивость. Кажется, растущая исключительно из человеческого интереса дияра ко мне.

— Открою вам страшный секрет, уважаемый жених, — сказала я, напустив на себя серьезный вид. — Если допустить, что человек перед тобой не дурак, мир становится куда менее удивительным.

В груди разлилось теплое чувство удовлетворения. Юристом я, конечно, не была, но местные жители не представляют, сколько кругов ада нужно пройти, чтобы разорвать договор с провайдером, или как трудно не попасть в спамные списки, просто проходя медкомиссию в платной клинике. Волей-неволей начинаешь читать абсолютно все, что подписываешь, и с крайним вниманием и разбираться в ловушках ушлых юристов.

Ноймарк замер с пером в руке, потом медленно отложил его и откинулся на спинку кресла. В сумрачном небе его глаз заплясали искорки — не насмешки, а искреннего интереса.

— Знаете, барышня, мне нравится ваша бесстрашная склонность говорить то, что вы думаете. Так от этого отвык, что ощущается очень свежо, — дияр снова улыбнулся. — И раз уж на то пошло, коли мы теперь партнеры, перейдем на «ты»? Это не ранит вашу тонкую душевную организацию?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь