Онлайн книга «Ртуть»
|
Когда Кингфишер вошел в комнату, Кэррион ощетинился и, вскочив, встал между ним и мной. Это вызвало у черноволосого воина ироничную усмешку. — Ты получил весьма достоверные сведения, за исключением одного пункта, – вкрадчиво проговорил он. – Я шизанутый не на всю голову, а только на половину. Но в остальном все – чистая правда. Твоя подружка связана со мной нерушимым кровным зароком. Кстати, упомянула ли она, что именно ей ты обязан тем, что до сих пор жив? – Кингфишер прошелся по комнате, взял из чаши на столе яблоко и подкинул его на ладони. – Я хотел бросить тебя в Зимнем дворце, но она настояла, чтобы ты отправился с нами. Кэррион одарил меня лучезарной улыбкой: — А я-то думал, ты меня разлюбила! Тем не менее должен сказать, что я предпочел бы остаться в Зильварене. У меня там наклевывалась офигенная сделка, которая превратила бы меня в очень богатого человека. Кингфишер застыл на месте, крепче сжав рукоять Нимереля. Некоторое время он переводил взгляд с меня на Кэрриона и обратно, затем медленно положил яблоко в чашу и, вскинув голову, уставился куда-то в конец помещения. — Ты пойдешь со мной, человек, – сказал он, обращаясь ко мне. — Ну ясное дело. Опять заставишь меня делать то, что тебе нужно. Как же мне повезло. Он перевел на меня серьезный и торжественный взгляд: — Я не собираюсь тебя заставлять что-либо делать. — Да ну? – не удержалась я от ядовитой усмешки. – То есть, если я решу остаться здесь и пошлю тебя на хер, ты не возмутишься и не прикажешь мне следовать за тобой в принудительном порядке? — Предложение отправиться в указанном тобой направлении, безусловно, не вызовет у меня энтузиазма, поэтому я замечу тебе, что сейчас, когда мы здесь, нас ждет целый список увлекательных дел, в которых мне потребуется твоя помощь. При этом уточню, что просьба до конца раскрыть твои способности и применить их ради спасения бесчисленного множества жизней, чтобы взамен вы вдвоем смогли вернуться домой в свой занюханный город, занимает в означенном списке далеко не первое место, как ты могла бы подумать. Кэррион живо вскинул руку: — Знаешь, в такой формулировке я изо всех сил голосую за то, чтобы ты немедленно пошла и сварганила ему столько реликвий-шмериквий, сколько надо! Я перехватила его кисть и заставила опустить руку: — У тебя тут вообще нет права голоса. А ты, – повернулась я к Кингфишеру, – уже один раз обманом вынудил меня поступить так, как тебе было нужно. Я не собираюсь выполнять твои очередные хотелки только потому, что ты даже не пообещал, а смутно намекнул, что отпустишь нас в Зильварен, когда я сделаю для тебя реликвии. Кингфишер улыбнулся во весь рот. Ртуть вокруг его правого зрачка засверкала, как лезвие меча. — Мне не нужно тебя обманывать, чтобы добиться своего. Как ты уже сама заметила, я и так могу получить от тебя все, что мне нужно. — Тогда чего же ты ждешь? — Дело в том, что мой названый брат разозлился на меня из-за кровного зарока, которым ты связала себя со мной, – признался он. – И для всех будет лучше, если ты станешь помогать моему народу добровольно. Понятно. Значит, он решил вернуть мне свободу воли только для того, чтобы успокоить Рэна. Ну и неудивительно, как и то, что мой маленький мятеж не произвел на него впечатления. Что ж, его ждет неприятный сюрприз. Сейчас он обнаружит, что я могу помогать ему добровольно, но при этом найду способ потрепать нервы. |