Онлайн книга «Спасти наследницу, или Драконы вне очереди»
|
Отец наполнил его бокал вновь, но он взмахнул рукой, давая понять, что ему хватит. Ещё ехать обратно в Кальн. Лестер заглянул в родительский дом по дороге из Квиткоста. Мать сразу пришла в неописуемый восторг и волнение: сын появился тут первый раз за последние полгода. Недавно она убежала распоряжаться насчёт ужина, даже дворецкого отправила в погреб за самым лучшим вином. — Знаешь, а я рад, что ты наконец-то встретил девушку, которая может дать тебе достойный отпор, а не робеет перед твоим происхождением. Она ведь не из аристократов? — Нет. — Это ещё более восхитительно! — граф хмыкнул куда-то в глубины своего стакана. — Может быть, ты наконец научишься прислушиваться к чужому мнению. Он залпом допил его содержимое и удовлетворённо кашлянул. — Вообще-то она обманула меня! Правда, пока я ехал сюда, уже перестал на неё злиться. Это просто магия какая-то, — Лестер развёл руками. — Но ей тоже нужен урок. — Ты же не оставишь её без присмотра… — отец хитро прищурился. — Конечно, нет! Более того, я собираюсь хорошенько заняться Роем. — Зачем? — Хочу узнать, откуда ему так много известно о действиях Скульптора. И да, я надеюсь, что ты не станешь распространяться о том, что я тебе сегодня рассказал. Лестер испытующе посмотрел на отца. — Обижаешь! — тот нахмурился, но его лицо быстро смягчилось. — Что же до дракона, то ему и правда пока лучше остаться там. Его связь с тем местом ещё очень сильна. Да и со вторым яйцом не всё ясно… Они оба повернулись к двери, когда в кабинет вошла мать. Она остановилась в проходе и, умилённо сложив руки у груди, оглядела мужа и сына, а затем только вошла внутрь. — Ужин уже готов! Надеюсь, ты останешься до утра, Терри? — она обхватила локоть Лестера и прижалась щекой к его плечу. — Терри, — он хмыкнул, переглянувшись с отцом. — Ты представляешь? — Женщины… — глубокомысленно изрёк тот. Поддавшись на уговоры матери, Лестер всё-таки остался в поместье до утра, и когда проснулся в своей комнате, которую помнил с юности, то вздрогнул от неожиданности, решив, что его внезапно перенесло сюда магией. Но через пару мгновений сердце успокоилось. Сразу после завтрака он отправился в Кальн: на сегодня назначено испытание двигателя для новейшего магпоезда — ещё не будучи ни разу запущенным, он уже стал легендой. Взглянуть на это стоит, несмотря на грядущие неприятные встречи. В конторе мистера Рейнфрида оказалось очень людно. В холле сновали рабочие, перетаскивали коробки с весьма тяжёлым содержимым. У дверей толпились журналисты, но их пока не пропускали дальше. Все были взволнованы и немного суетились. Не удивительно: такое событие! — Мистер Этелхард! — окликнули Лестера. Он заозирался: к нему вышла знакомая женщина, секретарь мистера Рейнфрида. Она витиеватыми коридорами провела его через задний двор в огромное каменное здание с высокими окнами, через которые внутрь лился яркий дневной свет. Здесь уже собирались инвесторы. Самых крупных пропускали ближе к широкому постаменту, на котором стояло нечто продолговатое, высотой почти в человеческий рост. Его полностью скрывало накинутое сверху полотно. А Оддо решил подойти в кредставлению своей разработки с наибольшей эффектностью! Лестер быстрым взглядом оценил присутствующих. Самого хозяина пока не было, остальные были мало ему знакомы. Где же Калеб Лангрэс и его верная свита? Видимо, герцог решил набить себе цену и немного опоздать. |