Онлайн книга «Первая ночь для дракона»
|
— Мне кажется, сидя здесь, я буду только больше волноваться. — Ты не доверяешь Вигхарту? Сомневаешься в нём? — Нет! Конечно, нет! — поспешила я уверить Лотбергу. Она любит племянника, кажется, не меньше сына и вполне может оскорбиться. — Тогда просто подожди. До праздника Первых кёнигов осталось совсем недолго. И скоро всё прояснится. Утешила так утешила. Пожалуй, мне стоило ещё раз обдумать возможности покинуть Шницан как можно скорее. Если отсюда я сразу отправлюсь с Сильберстат, то могу успеть… Лотберга ещё попыталась отвлечь меня разговорами о чём-то незначительном. Даже принялась рассказывать мне о своих планах на свадьбу сына. Конечно, в свете всех последних событий дело о возможном разводе Николь с мужем отодвинулось неведомо на какой срок. Но графиня, кажется, уже вовсю размечталась — не остановить даже доводами разума. Может, ей так легче пережить волнения за Бальда. И не мне ей мешать, потому я терпеливо слушала её и даже поддакивала. Лотберга почти не отходила от меня весь день. Только перед лекарем отступилась, позволив ему проследить, все ли положенные снадобья я выпила, и расспросить меня о том, как прошёл мой день. Она удалилась только к вечеру — и в одиночестве меня с новой силой накрыло страхами за мужа. Я поймала себя на том, что просто хожу из угла в угол, безуспешно пытаясь найти выход отсюда. Вот крылья мне сейчас хорошо пригодились бы. Но я не дракон! Мне досталось только самое худшее даже не от них, а от перевёртышей. Сумеречников… И я уже почти собралась идти и требовать себе повозку — как можно более нагло. Перед безрассудством и напором многие могут отступить. Но меня неожиданно остановило возвращение Лотберги. Она выглядела даже не озадаченной — испуганной и растерянной, будто, пока её не было, случилось что-то, что не укладывалось у неё в голове. — К тебе гость, Лора, — проговорила она. И осталось только догадываться, каков был этот гость, если она пришла доложить мне о нём сама. В голове у меня уже выстроилось с десяток предположений, но все они рассыпались вдребезги, когда я вышла в гостиную часть своих немаленьких покоев и едва не икнула, обнаружив там вполне себе живую и здоровую Марлиз цу Раух. — Пожалуй, я оставлю вас, — озабоченно оглядывая нас, проговорила графиня. — Если что-то понадобится, зовите служанку, эфри фон Вальд. Она сделала явный акцент на последних словах, отчего драконица заметно поморщилась. Похоже, то, что я теперь по драконьим законам жена Вигхарта, до сих пор задевало её. И как долго это будет длиться, неизвестно. Потому от внезапно ожившей Марлиз я ждала чего угодно. Как только Лотберга вышла и стих её голос, когда она нарочито громко обратилась к кому-то из стражи, Марлиз встала мне навстречу. Смерила задумчивым и весьма даже въедливым взглядом. Как будто на самом деле ей было всё обо мне известно, но она не могла в это поверить. — Здравствуй, — проговорила она просто, сразу перейдя на фамильярное обращение, которого ей никто не позволял. Но сейчас я была настолько потрясена увиденным, что у меня даже не было сил возмущаться. — Добрый вечер, Марлиз. — Я, стараясь сохранить невозмутимость, прошла к камину, в котором слабо шаяли дрова. Интересно, кто развёл огонь? Уж не моя ли гостья? Я мёрзнуть пока не собиралась. |