Книга Благородный детектив из Токио, страница 73 – Идзуми Аидзава

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Благородный детектив из Токио»

📃 Cтраница 73

— Конечно! С детства я обожала читать. Отец и твоя мать Анна всегда хвалили меня. Любовь к книгам и сделала меня писательницей! Я прочла все, что есть в этом особняке, все до последней страницы! И хватит меня унижать своими обвинениями! – под конец Микагэ сорвалась на крик, что отразился от стен, расписанных краской, и угас.

— Тогда почему, – тихо произнес Рихито, – ты не ответила мне на письмо, которое я оставил в книге?

— Письмо?..

— Риндзо, подай мне книгу, о которой мы говорили, – попросил дворецкого Рихито.

— Слушаюсь, – ответил дворецкий и достал из кармана пиджака тонкую книжку в мягкой обложке. Итика сразу узнала ее, именно ее Рихито показывал Микагэ пару дней назад.

— Узнаешь? – спросил он, поднимая руку выше.

— Кажется, да… из библиотеки?

— Я подарил ее тебе семь лет назад, в аэропорту, когда ты улетала из Германии в Японию.

— Ах… да, да, теперь помню! – поспешно воскликнула Микагэ. – Маленький Рихито подарил мне ее, потому что я любила читать.

— Я так долго ее искал, в Германии редко продают книги на японском. Думал, обрадую тебя этим подарком. Ты же прочла ее до конца?

— Разумеется, – неуверенно кивнула Микагэ.

Рихито открыл книгу и показал страницу, где черным фломастером он когда-то давно написал:

«Микагэ, я тебя очень люблю. Когда я вырасту, ты выйдешь за меня замуж?»

Тонкие, неуверенные строчки, выведенные рукой десятилетнего мальчика.

— Я хотел, чтобы ты нашла это послание. Написал по-японски, как умел, чтобы ты поняла. Но ответа так и не дождался, – с этими словами он протянул книгу Микагэ. Та побелела.

— И не пытайся оправдываться, будто ты не заметила. Это детективный роман, и я написал здесь – на странице, где герой раскрывает истину. Любой, кто дочитал до конца, не мог не увидеть эти строки, – Рихито закрыл книгу. – Ты не читала. Ни эту книгу, ни других. Тебе просто нравилось принимать похвалу. Поэтому ты притворялась, что любишь литературу и пишешь романы. Но писал их за тебя кое-кто другой… – Рихито перевел взгляд на оцепеневшую Нанако. – Она.

Микагэ покачнулась, словно земля ушла из-под ног.

— Все ложь! – закричала она и ее перекосило от ярости. – Да, я не читала всех книг в библиотеке! И что?! Главное, что мои романы продаются сотнями тысяч экземпляров! И все благодаря мне, моему имени, дочери гения Соуна! – она метнула взгляд в сторону остолбеневшей девушки в углу. – Без него твои романы никто бы не купил! Признай это, Нанако!

— Я… – пролепетала та в ответ, дрожа.

— Видишь? Даже два слова связать не может! Без моей внешности, без моего статуса ты ничтожество!

— Микагэ, вы несправедливы! – не выдержала Итика.

— Молчать, служанка! – взвизгнула Микагэ и шагнула к Нанако, но Рихито преградил дорогу.

— Хватит. Соун все знал. Понял, что ты ненастоящий автор. Потому и сказал: «Код от сейфа спрятан в единственной подделке». Этой подделкой была ты, Микагэ.

Он подошел к мольберту, где стояла крупная картина.

— Вот она, «Портрет писательницы», последняя работа Соуна. Когда я впервые ее увидел, почувствовал нечто странное.

— Странное? – удивилась Итика. – Но картина ведь такая красивая!

— Даже слишком, – ответил Рихито. – И в ней нет того, что неизменно присутствовало на каждом полотне Соуна. Зеленого цвета.

— Точно! – Итика хлопнула в ладоши. – Везде же зеленый, его фирменный цвет!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь