Онлайн книга «Поручик Ржевский и дамы-поэтессы»
|
— Как? — пробормотал он, с изумлением глядя на Ржевского. — Выходит, ты её знаешь? И мне ничего не сказал. А ещё другом называешься! Благоприятное впечатление, произведённое поручиком на даму, испарилось. Её лицо, освещённое светом из окна, приобрело такое же выражение, как при первой встрече в гостинице. Хватова стала неприступной и недоверчивой. — Так вы друг или не друг Пушкина? — с подозрением спросила она. Ржевский понял свою оплошность. Ведь он мог четверть часа назад, по дороге в переулок, рассказать Пушкину, как нечаянно встретил Хватову минувшим днём. Сказал бы, что вспомнил о ней лишь недавно и что по приметам это та самая дама, которая похитила бумаги. Поэт наверняка попенял бы другу за забывчивость, но зато сейчас не распекал бы и не испортил бы всю игру. Лавина страстей, которую Ржевский хотел вызвать, остановилась в самом начале пути. Теперь дама была не в том состоянии, чтобы в ближайшее время отдастся на волю чувств, то есть отдастся поручику. Меж тем Пушкин продолжал удивляться: — Почему ты утаил, что знаком с ней? — Я не знаком, — начал оправдываться Ржевский. Раз уж не удалось завоевать благосклонность Хватовой, следовало хотя бы спасти дружбу с Пушкиным. — Я заметил её днём в гостинице, пытался познакомиться, получил от ворот поворот. Ни имени, ни адреса не выведал. Так что пользы от этой встречи не получилось ни малейшей. Ну, рассказал бы я тебе. И что? Где искать даму, я всё равно не знал. — Тоже мне друг! — Пушкин укоризненно покачал головой. Адель Хватова повторила свой вопрос, на этот раз обращаясь к поэту: — Так он ваш друг или нет? Пушкин хмыкнул и ответил весьма тепло: — Друг. — Ну прости меня, — сказал Ржевский, чтобы закрепить примирение. — Ладно. Бог с тобой, — ответил поэт. Ржевский оглянулся на Адель Хватову в надежде, что теперь, когда дружба с Пушкиным подтверждена, дама станет благосклоннее. Но, увы, всё осталось по-прежнему. Хватова, смерив поручика холодным взглядом, обернулась к поэту и вкрадчиво произнесла: — А меня вы тоже прощаете, Александр Сергеевич? Пушкин задумался, а затем потребовал: — Верните то, что взяли. Дама пришла в замешательство. — Я… — начала она, но замолчала, а затем произнесла просительным тоном: — Может быть, вы оставите мне эти листы? Для вас они — пустяк, а для меня — драгоценность. — Из-за пустяка я бы сюда не приехал, — возразил Пушкин. — Но почему они важны для вас? — спросила Хватова. — Вы ведь читали, что там написано? — в свою очередь спросил поэт. — Да. — Значит, вы понимаете, что я могу поплатиться свободой, если эти листы окажутся в руках недоброжелателя. — Свободой? — искренне удивилась Хватова. Как видно, она не понимала, поэтому Ржевский пояснил: — Господин Пушкин по вашей милости может угодить в Сибирь. И вот тогда, полагаю, вам будет по-настоящему стыдно. Сгорите со стыда. Одна шляпка от вас останется. — В Сибирь? — Хватова ахнула и прижала руки к груди. — Я не предполагала… — Но вы же читали, — напомнил ей Пушкин. — Или вы не поняли смысла этих стихов? — Написано весьма смело, — ответила дама. — Чтобы выразить сочувствие преступникам, отправленным в Сибирь, нужна решимость. Но неужели из-за одного сочувствия вы можете понести наказание? — Могу, — сказал Пушкин и добавил. — Я вижу, Адель, что вы не желаете мне зла, поэтому просто прошу: верните листы. Если хотите, я могу дать вам взамен другие. Но эти верните. |