Книга Кто шепчет в темноте?, страница 87 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Кто шепчет в темноте?»

📃 Cтраница 87

Вот теперь Майлз понял, отчего ему смутно знакомо это лицо. Майлз подошел поближе к Барбаре Морелл. А Барбара заговорила.

— Однажды я брала у вас интервью, – произнесла она дрожащим голоском, – для «Морнинг рекорд». Вы многое рассказали, однако не разрешили напечатать бо́льшую часть.

— Верно, – согласился Хэдли, поглядев на нее. – Вы мисс Морелл, конечно же. – Он задумчиво взглянул на Майлза. – А вы, должно быть, мистер Хаммонд. Похоже, вы здорово промокли.

— Когда я выходил из дома, дождя не было.

— Все равно, в такие дни, – сказал Хэдли, покачивая головой, – разумно брать с собой дождевик, выходя из дома. Я бы отдал вам свой, но, боюсь, он понадобится мне самому.

Эта нарочито светская беседа, маскировавшая собой ощущение смертельной опасности и натянутые нервы, не могла длиться долго. И Майлз прервал ее.

— Послушайте, суперинтендант! – выпалил он. – Вы же пришли сюда не о погоде поговорить. Самое главное, что вы друг доктора Фелла.

— Именно так, – согласился Хэдли. Он вошел, снял шляпу и закрыл дверь.

— Но доктор Фелл сказал: полиция не станет вмешиваться!

— Во что? – вежливо уточнил Хэдли с легкой улыбкой.

— Ни во что!

— Ну, это зависит от того, что вы имеете в виду, – сказал Хэдли.

Его взгляд блуждал по комнате: он посмотрел на сумочку Фей, на черный берет на покрывале, на большую запыленную коробку из жести, выдвинутую из-под кровати, на задернутые занавески на двух маленьких окошках. Его взгляд остановился, без особого любопытства, на портфеле, лежавшем на видном месте на комоде под самой лампой.

Майлз, крепко сжимая правой рукой пачку банкнот в кармане, наблюдал за ним, словно за дрессированным тигром.

— Суть в том, – непринужденно продолжал Хэдли, – что у меня состоялся продолжительный разговор с маэстро…

— С доктором Феллом?

— Да. И добрая половина этого разговора оказалась не особенно понятной. Но похоже, мистер Хаммонд, ваша сестра прошлой ночью испытала очень сильный и опасный для здоровья испуг.

Фей Сетон обошла большую жестяную коробку и взяла с кровати свою сумочку. Подошла к комоду, наклонила стоявшее на нем зеркало, чтобы поймать побольше света, и принялась с помощью носового платка и пудры убирать следы слез. Ее глаза в зеркале были пусты, словно голубые мраморные шарики, зато локоть трясся безумной мелкой дрожью.

Майлз вцепился в банкноты.

— Доктор Фелл рассказал вам, что случилось в Грейвуде? – спросил он.

— Да.

— Значит, этим займется полиция?

— О нет. Пока вы сами не попросите. И в любом случае это будет местная полиция, а не лондонская. Нет, – ленивым тоном пояснил Хэдли, – на самом деле Фелл хотел узнать название некоего теста.

— Какого теста?

— Научного теста для определения… ну, того, что он там хотел определить. А заодно – не найду ли я ему человека, который умеет его проводить. Он сказал, не может вспомнить название теста и никаких связанных с ним подробностей, кроме того, что там используется растопленный парафин. – Хэдли чуть улыбнулся. – Он, разумеется, имел в виду тест Гонзалеса.

Тут суперинтендант Хэдли прошел вперед.

— И еще доктор Фелл спросил, – продолжал он, – не сможем ли мы как-нибудь узнать адрес мисс Сетон, на случай если вы… – он взглянул на Майлза, – на случай если вы все же упустите ее. Я сказал, что, естественно, сможем, поскольку она, должно быть, оформляла удостоверение личности. – Хэдли помолчал. – Между прочим, мисс Сетон, у вас при себе удостоверение личности?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь