Книга Кто шепчет в темноте?, страница 77 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Кто шепчет в темноте?»

📃 Cтраница 77

— Нет, – ответила Барбара, глядя в сторону. – Я не против.

— Не знаю, как проходили выходные у вас, – продолжал Майлз, – но у нас был сплошной «Гран-Гиньоль» с вампирами и почти удавшимися убийствами, а еще…

— Что вы сказали? – Она быстро выдернула у него руку.

— Да! И доктор Фелл уверяет, что вы сможете сообщить нам некую важную подробность, в чем бы она ни состояла. – Он помолчал. – Кто такой Джим Морелл?

Чу-чух – стучал колесами поезд, проносясь через тоннель, и дуновение воздуха из вентиляционных отверстий колыхало их волосы.

— Он никак не связан с этим делом, – сказала Барбара, стискивая пальцами сумочку. – Он не знает, он никогда не знал ничего о смерти мистера Брука! Он…

— Да! Но не могли бы вы просто сказать, кто он такой?

— Он мой брат. – Барбара облизнула свои очень гладкие розовые губы, наверное не такие привлекательные, не такие головокружительные, как у той податливой голубоглазой женщины, которая сейчас едет в первом вагоне. Майлз выбросил эти мысли из головы, когда Барбара быстро спросила: – Откуда вы узнали о нем?

— От Фей Сетон.

— Вот как? – Она слегка вздрогнула.

— Я расскажу вам все через минуту. Но есть несколько моментов, которые необходимо прояснить прежде всего. Ваш брат… где он теперь?

— Он в Канаде. Три года он провел в плену в Германии, и мы думали, что он погиб. Его отправили в Канаду поправить здоровье. Джим старше меня, он был довольно известным художником, еще до войны.

— И, как я понимаю, он был другом Гарри Брука.

— Да. – Тут Барбара проговорила, негромко, но очень отчетливо: – Он был другом этой невозможной грязной скотины Гарри Брука.

— «Стрэнд»! – выкрикнул кондуктор. – Поезд до «Эджвера»!

Майлз машинально прислушивался к этому голосу, прислушивался к каждому замедлению в стуке колес, каждому вздоху и толчку, когда открывались двери. Единственное, чего ему нельзя пропустить, хоть бы и ценой своей жизни, так это слова «Камден-Таун».

Однако… «невозможная грязная скотина»? Гарри Брук?

— Есть кое-что, – продолжал Майлз, ерзая на месте от неловкости, но твердо решив ее преодолеть. – Я обязан упомянуть об этом, прежде чем расскажу, что случилось. И это следующее: я верю в невиновность Фей Сетон. У меня начались проблемы практически со всеми, кому я об этом заявлял: с моей сестрой Мэрион, со Стивом Кёртисом, с профессором Риго, даже, похоже, с доктором Феллом, хотя я так и не понял, на чьей он стороне. И поскольку вы первая, кто предостерегал меня против нее…

– Я предостерегала вас против нее?

— Да. Разве нет?

— О! – протянула Барбара Морелл.

Мимо окон пролетали темные цилиндрические стены. Она немного отодвинулась от него, выдохнув этот единственный звук с таким изумлением, словно не могла поверить собственным ушам.

Майлза охватило предчувствие, что вся ситуация вот-вот снова переменится, что-то не просто неправильно, но убийственно неправильно. Барбара сверлила его взглядом, приоткрыв рот. Он увидел, как в серых глазах появляется понимание, медленно, недоверчиво, пока она всматривалась в его лицо, а затем легкий смешок, беспомощный взмах руки…

— Вы подумали, – начала она снова, – что я…

— Да. А разве нет?

— Послушайте. – Барбара опустила руку ему на предплечье и заговорила с проникновенной искренностью. – Я вовсе не пыталась вас предостеречь. Я пыталась понять, не сможете ли вы ей помочь. Фей Сетон…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь