Книга Бархатные цепи, страница 8 – Фэй Пирс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Бархатные цепи»

📃 Cтраница 8

— Отнеси чемодан покупателю, — сказал я, предавая его ему, — убедись, что всё пройдёт гладко. — Пьетро уже знал о чемодане, так что мне не нужно было слишком много объяснять. Он также понимал, насколько важен этот чемодан и почему он должен попасть к покупателю. Пьетро кивнул, не нуждаясь в объяснениях.

Когда он ушёл, я вернулся в гостевую комнату и открыл дверь, чтобы подготовиться к предстоящему допросу.

Когда я вошёл в комнату, она нервно расхаживала туда-сюда. Она двигалась так быстро, что это почти закружило мою голову, и не заметила, что я вошёл в комнату, пока я не встал перед ней. Она тут же остановилась, в её широко раскрытых глазах смешались страх и решимость. Я привстал на цыпочки, как гепард, готовый к прыжку. Я не знал, чего от неё ожидать.

— Как тебя зовут? — Спросил я.

Она выглядела смущённой, а затем шокированной.

— Я спросил, как тебя зовут, ты не говоришь по-английски?

— Изабель, — сказала она, выглядя одновременно смущённой и шокированной тем, что заговорила.

— Садись, Изабель, — скомандовал я, указывая на стул у окна.

Она выглядела так, будто хотела что-то сказать, но всё же тихо подошла к стулу, хоть и неохотно.

— Зачем ты в Палермо? — Спросил я, стоя прямо перед ней. Я постарался говорить как можно серьёзнее, чтобы она поняла, что я не шучу.

Изабель глубоко вздохнула и начала говорить. Она говорила о многом, но в то же время почти ничего не рассказывала. Я понял, что она начала бессвязно говорить от волнения. Я дал ей выговориться, возможно, я смог бы найти что-то полезное, если бы внимательно слушал.

— Я здесь ради свадьбы своей лучшей подруги. Я даже не хотела ехать, но она настояла. Мой бывший парень — жених, и это просто… это кошмар, серьёзно. Я думала, что твой чемодан — мой. Это была случайная ошибка!

Я приподнял бровь, наблюдая за её речью. Для человека, который сейчас кажется таким тихим, она, безусловно, говорила много. Скорость, с которой она говорила, была немного комичной. Если бы не серьёзность ситуации, я бы рассмеялся.

— Ты действительно думаешь, что я поверю всему, что ты только что сказала? — Спросил я, скрестив руки на груди.

— Да! — Незамедлительно ответила она. А я просто продолжал смотреть на неё, внимательно изучая. Я вгляделся в её глаза и увидел в них только искренность. В моей сфере деятельности нужно очень хорошо разбираться в людях, и я не чувствовал в ней ни капли лжи.

— Ты понимаешь, что ты увидела в том чемодане?

Я наклонился, чтобы наши глаза оказались на одном уровне.

Она кивнула, с трудом сглотнув, так что я увидел, как комок подступил к её горлу.

— Д-да, я не дура, — теперь она заикалась, и вся её уверенность испарилась. — Я знаю, что это такое, и знаю, что это незаконно. — Она замолчала, глядя мне в глаза, пытаясь понять, не сказала ли она что-то не то.

— Да неужели? — Спросил я, приподняв бровь: — ты понимаешь, что происходит с людьми, которые ввязываются в подобные дела?

Она замерла. Отступив на шаг, я понял, что напугал её. Хорошо. Я не сдвинулся с места и старался не отводить взгляд. На секунду я увидел в её глазах страх, но он исчез, и теперь она смотрела вызывающе.

— Ты не можешь меня убить, — сказала она сначала твёрдым, а потом дрожащим голосом. — Я должна быть на свадьбе. Если я не приду, люди заметят. Власти будут предупреждены. Я подружка невесты. Это свадьба года.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь