Онлайн книга «Книжный в Лисьей Бухте»
|
— Взаимно, — ответил он. Рэй встала за кассой. Прозвенел дверной колокольчик, и в магазин, держа на плече доску, вошел Джейкоб. Увидев Макса, он на секунду замер. — Анна, Рэй, утречка! На сегодня это, пожалуй, будет последний стеллаж. — Он положил доску на кассовую стойку и кивнул Максу. — Мы вчера вечером виделись, да? Макс холодно, быстро пожал ему руку. — Да. Я Макс. — Значит, остаешься в Лисьей Бухте? — Ненадолго. — Макс улыбнулся Анне так, словно между ними и не было никаких споров. — Уладим пару вопросов, и все. Взгляд Джейкоба на мгновение задержался на нем, а затем переключился на Анну. — Ну, пойду работать. Все еще хочешь… Анна уже собиралась ответить, но Макс умело перебил ее. — Вообще-то, я убедил Анну взять утром отгул. И возможно, после этого пообедать. Нам многое нужно наверстать, не правда ли, Анна? Джейкоб все так же спокойно улыбался, но смотрел то на Макса, то на Анну. — Понял. Тогда примусь за дело. И вышел во двор, на ходу погладив Пушкина. Анна смущенно повернулась к подруге и спросила: — Рэй, ты не против поработать за меня? — Не вопрос! Справлюсь. В «Смелые мечты» пять покупателей в день приходит. А почитать детям сказку сможет и Джейкоб. — Вообще-то, мы очень даже увеличили оборот! — напомнила ей Анна и сняла куртку с крючка возле детского уголка. — Спасибо, Рэй. Старина Билл предложил прокатить нас на лодке. У подруги аж глаза округлились. — Вау! А я-то думала, он и управлять ей не умеет. Никогда не видела, чтобы он выходил в море. — Это же безопасно, правда? — занервничал вдруг Макс. — Конечно! — ответила Анна, хотя и ее беспокоил этот вопрос. — Пока, Рэй! Вернусь через пару часов. ![]() Лодки мирно покачивались в гавани. Их белые корпуса сверкали в полуденном солнце. Вокруг с криками летали чайки. Несмотря ни на что, Анна ощутила искру предвкушения. Она уже много лет не садилась в лодку! — Так вы вернулись! — окликнул их старина Билл, когда они подошли. — Все на борт! Небо ясное, да и море сегодня спокойное. Макс взглянул на облупившуюся краску, захламленную палубу… и пробормотал: — А это… точно не опасно? Глаза старины Билла засверкали. — Да, она не красавица, но с делом своим справляется на славу. Анна игриво взглянула на Макса: — Ну же, поехали! Будет весело. Где твоя жажда приключений, мистер путешественник? Вскоре они вышли из гавани. Лодка мягко покачивалась на волнах, вода блестела в солнечных лучах. Старина Билл направил судно в открытое море. Ветер трепал выбившиеся из хвоста волосы Анны. Она с улыбкой распустила их, позволив им развеваться. Соленый воздух, бескрайний горизонт, плеск волн о борта лодки… Анна ощутила невероятную свободу. А ведь и не осознавала, как в ней нуждалась! Зато Макс весь сжался на скамье, вцепившись руками в борт так, что побелели костяшки. — А обязательно плыть… так далеко? — выдавил он. Старина Билл рассмеялся: — Спокойно, сынок. Море бывает норовистым, но сегодня оно к нам благосклонно. Макс кивнул, не сводя взгляда с досок, на которых стояли его ноги. — Понимаю. Знаете, я много раз ходил в море. Прошлым летом моя семья арендовала яхту в Хорватии. Просто то судно было… побольше. Анна прикусила губу, стараясь сдержать смех. Она вспомнила, что услышала от тети Джози, когда только приехала в Лисью Бухту. |
![Иллюстрация к книге — Книжный в Лисьей Бухте [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Книжный в Лисьей Бухте [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/124/124141/book-illustration-3.webp)