Онлайн книга «Почти цивилизованный Восток»
|
— Лампы? — И лампы тоже. Эдди прошел сквозь ряды. Сколько съестного, в жизни столько в одном месте не видел. — Там дальше винный погреб. Дубовые бочонки выстроились на полках слева. Справа, припорошенные пылью, дремали винные бутылки. Зато вонь стала отчетливей. — Вы не чувствуете? — Что? – встрепенулся Саттервуд и принялся крутить головой. – Здесь… призраки? — Воняет. Саттервуд принюхался. — Извините. Я прикажу прибраться. — Нет, это не тот запах. И в уборке смысла нет. Здесь довольно чисто. Разве что на бутылках пыль. — Нет-нет. – Заметив его взгляд, Саттервуд замахал руками. – Что вы, это трогать ни в коем случае нельзя. Пыль – это своего рода знак качества. Подтверждение, что бутыль лежала здесь много лет. Выдержанное вино. Этаких извращений Эдди не понимал, но кивнул. На всякий случай. — Так я позову Бартона? Саттервуду явно хотелось оказаться отсюда подальше. А уж на дверь, которая почти сливалась с кирпичной стеной, он глядел и вовсе с откровенным страхом. — Позовите. – Эдди подошел к двери. – А за ней что? — Тоже подвалы, но их не используют. Понимаете, город ведь очень старый. И многие здания возводились поверх других. Ходят слухи, что некоторые… п-подземелья вовсе даже не людьми созданы. Но это только слухи. Полагаю, преувеличивают. Другое дело, что город строился и перестраивался не раз. Был и пожар, уничтоживший почти весь квартал, а после даже землетрясение приключилось. Вот и выходило, что новые здания строили поверх прежних. Планы утеряны, и… мы просто держим дверь запертой. Только не в тот день. — Всегда? — Посмотрите сами. – Саттервуд даже оскорбился. – Видите? Есть и засов. И навесной замок. Не представляю, как ребенок мог туда попасть. — Никак, – вздохнул Эдди, коснувшись двери. И запах близкой смерти сделался отчетливей. – Зовите вашего Бартона. И ключ пусть принесет. — Открывать будете? — Буду. — Пожалуйста, осторожнее. — А там опасно? Саттервуд отвернулся. Вздохнул. И признался: — Несколько лет назад там… горничная. Из новых. Ее не сразу нашли… до того еще кухарка. Я всякий раз собирался заколотить эту проклятую дверь. — Отчего же не заколотили? — Не знаю. – Управляющий растерянно пожал плечами. – Просто не знаю, но… будьте осторожны. Жози обещала завтра прибыть. Понятно. Он не об Эдди беспокоится, скорее уж о своем месте и отеле. Точнее, о месте, а уж отель ему постольку-поскольку. Хотя, конечно, и не только ему. Когда Саттервуд ушел, появилось желание отправиться следом. Стало тихо. Слишком уж тихо. И запахи обострились. Эдди закрыл глаза, пытаясь понять, чем именно пахнет. Тлен? Нет, не то… гниль? Самую малость. Сладковатый аромат близкой смерти. Предупреждающий. Порождающий страх. И Эдди почувствовал почти непреодолимое желание убраться отсюда. — Шалишь, – сказал он, не открывая глаз. Что бы там ни было, оно было там давно. И не слишком радовалось гостям. Замок. Замок на двери амбарный, внушительный, но стоило прикоснуться, и он, тихо звякнув, повис на одной дужке. Приглашают? Эдди вытащил замок. И засов сдвинулся легко, будто и не покрывали его толстые клочья ржавчины. Дверь приоткрылась и… — Эй, – раздался нервный голос. – Есть тут кто? — Заходи. – Эдди осторожно прикрыл дверь и замок на место вставил, правда без особой надежды, что тот удержится. |