Онлайн книга «Почти цивилизованный Восток»
|
Это вряд ли. Но и две тысячи – неплохо. — Ко всему репутация… Я вхож в весьма разные круги, и случается, что людям нужна помощь с… созданиями, с которыми обычный маг совладать не способен. — С духами? — Именно. С ними… официальная наука, если позволите, отрицает существование духов как разумных существ, уж извините за тавтологию. — Ничего. Рыбы были скользкими, но от пальцев не уворачивались, только слабо подергивались, стоило сжать тело. — Но практика, и в частности пример леди Анны… — Расскажите о ней. Десять тысяч – приличные деньги. Даже при том, что матушка предлагала. И чековую книжку вон выдали, только пользоваться ею совесть не позволяет. Еще и Орвуды обещали отблагодарить. Но… Свои деньги – это свои. А дело – это еще важнее, чем деньги. Это возможность деньги зарабатывать. Самому. Своим умением. Своим Даром. — В чем там проблема? – уточнил Эдди. – Мне надо знать, если и вправду хотите, чтобы помог. — Хочу. — Вам так нравится эта… — Жози? Не сказал бы. Опасная женщина. Хищная. От таких мужчинам лучше держаться подальше. Я для нее друг и инструмент, не более. Но с отелем она управится легко. А моя выгода в том, что я сохраню свое место и свой доход. Или думаете, в городе так много хороших отелей, которым нужен управляющий? Нет, все… сложно. Весьма. — Просто не бывает никогда. – Эдди вытащил руку из фонтана. – Так что там приключилось? — Леди Анна… тоже сильная женщина. Была. И осталась. С характером. С очень и очень непростым характером. Она так долго управляла отелем, что решила, будто может управлять всем миром. И людьми. Не только служащими, чтобы вы понимали. Прежде всего сыном. Майни был славным парнем, но пошел скорее в отца. Или, возможно, просто не сумел соответствовать высоким требованиям матери… — Да он и не пытался. Призраки не только исчезают без предупреждения, но и появляются точно так же. — Она здесь? – Голос мистера Саттервуда дрогнул. – Как-то вдруг появилось такое ощущение. У меня и раньше так было, будто смотрит кто-то… кто-то знакомый. — Возможно, кто-то из ваших предков обладал Даром. — Возможно. — Мой сын был бестолочью, – безапелляционно заявила леди Анна. – И пить начал едва ли не раньше, чем окончил школу. Я пыталась его спасти, но невозможно помочь тому, кому не нужна помощь. Единственное, что он сделал правильно, – женился. — Что она говорит? — О женитьбе своего сына рассказывает. — О да… на леди Роуз Бессем, женщине не слишком красивой и весьма набожной. А еще за ней дали почти двести тысяч приданого. Которым, надо полагать, распорядилась леди Анна. — Тогда-то отель и преобразился, – продолжал управляющий. — Я сделала его лучшим в городе! И стоило это не только денег. — Он стал лучшим в городе, но чего это стоило… – Саттервуд поглядел туда, где стояла леди Анна. – Мне отец рассказывал. Возможно, приукрашивал… — Вряд ли, что может знать вчерашний лакей, – хмыкнула призрачная дама. – Настоящие сделки происходили не здесь… но неважно. — Леди Роуз забеременела и слегла. Поговаривали… — Что я ее выжила. – Леди Анна прошлась по дорожке. – Боги, во что они превратили мой сад? Мой чудесный сад. Где финиковые пальмы? Где… — …что леди Роуз не сама умерла. — Еще чего не хватало! — Но полагаю, это не более чем слухи. Женщины часто уходят во время родов, и даже хороший целитель ничего не способен сделать, – скорбно вздохнул Саттервуд. – А целителя, я точно знаю, к ней приглашали. |