Онлайн книга «Почти цивилизованный Восток»
|
Лавочку почти захватило какое-то вьющаяся растение. — Я был еще весьма молод, когда устроился в отель. Точнее, здесь работал мой отец, он меня и привел. Сперва я считался мальчиком на побегушках, после, когда чуть подрос, мне доверили помогать коридорным. Я дорос до лакея. И уже сам следил за порядком на этаже. Затем меня сделали помощником управляющего… я жил здесь. Учился. И выучился. И стал правой рукой леди Анны. И уже более двадцати лет стою на страже ее интересов. А может, в нем дело? Если бы отель перешел папаше Жози – как бы тот поступил? Не занялся бы делами сам? А там, глядишь, и вовсе выставил бы Саттервуда за дверь. — Вижу, вы подумали, что мне была выгодна эта смерть… отнюдь нет. — Почему? — Леди Анна, как бы это выразиться… обладала весьма своеобразным характером. — Я заметил. — Когда-то она приехала в город и вышла замуж за владельца отеля. Тогда еще тут не устроили отель. Просто особняк в удачном месте. Супруг был старше леди Анны на сорок лет. Он много пил и полагал, что знает все на свете. — Вы были знакомы? — Только по рассказам отца. Я пришел, когда отелем правила леди Анна. Именно правила. Она была здесь королевой… и воистину великой. Она сумела создать это место. И она держала его до последнего вздоха. Хотя я и значился управляющим, но на деле всего лишь выполнял ее указания. И без ее советов, увы… А она нуждалась во мне. Все же возраст. Даже железные леди стареют. Эдди молчал. Пока звучало не слишком убедительно. — В последний месяц происходило что-то… нехорошее. Несколько раз заявлялся мистер Вестон-Маш. Имел он беседу и со мной. Весьма осторожную. Все спрашивал о самочувствии леди Анны, о том, справлюсь ли я с отелем, если вдруг с ней что-то произойдет. Все-таки возраст… сам он мало что понимал в этом бизнесе. Все равно. — И мы, скажем так, сумели найти общий язык. Мне оставалось место управляющего. И оклад, вдвое превышающий нынешний. Не говоря уже об иных возможностях. — Каких? — Поверьте, у того, кто управляет отелем, возможностей масса… если хозяин не слишком утруждает себя проверками. Занятное признание. А главное, откровенное. — Несомненно, леди Анна не допустила бы ничего подобного, но в ее отсутствие… Господин Вестон-Маш был совершенно другим человеком. Как и его супруга. В то же время Жози весьма напоминает мне леди Анну. Она стала бы отличной хозяйкой, да… — И позволила бы вам воровать? — Скажем так – позволила бы вряд ли, но воровать можно по-разному. Более того, вовсе не обязательно воровать, чтобы получить свою выгоду. Да… Так вот, в тот вечер меня не было в отеле. Леди Анна собиралась обновить мебель, и я отправился в Эвервуд, на фабрику. Два дня пути на дилижансе, да… помнится, крайне утомительная вышла поездка. Но госпожа требовала моего личного там присутствия. Вы сами у нее можете спросить. — Всенепременно. — Хорошо, – выдохнул Саттервуд. — А от меня-то вам что нужно? – Эдди опустил пальцы в воду, и упитанные рыбы поспешили ткнуться в них. Интересно, если такую зажарить, какова она на вкус? — Чтобы вы поспособствовали сближению Жози и леди Анны. — Зачем оно мне? — Десять тысяч. Золотом. Две – аванс, который останется вашим при любом исходе дела. Восемь – в случае, если леди Анна позволит Жози вступить в права наследства. |