Онлайн книга «Ещё более Дикий Запад»
|
За императором следовали… жены? Чарльз велел себе стоять спокойно. Смотреть. Алые платья. Золото. И корона на голове Августы, эта больше похожая на обыкновенную диадему. Сама Августа… болезненно бледная, но выражение лица возвышенное, одухотворенное. Сиу смотрела в спину Змеенышу. Взглядом отнюдь не преисполненным любви. Что-то не так? Орчанка вот улыбается. И от этой ее улыбки Дик заворчал. — Тише, мой друг. – Некромант выглядел безмятежным. – Полагаю, скоро мы проясним некоторые… нюансы происходящего. Орк облизал клыки. Но удар гонга заглушил его ответ. Император, достигнув трона, в который явно переделали какое-то кресло пороскошней, повернулся к народу. — Добро пожаловать! – Усиленный магией голос его разнесся по залу. – Я счастлив видеть людей, которые собрались под кровом сего дома, дабы вместе со мной создать новый прекрасный мир. У Чарльза заныли зубы. — Весьма скоро мы выйдем отсюда, чтобы нести свет знаний! И исполнить заветы великого Родда! Мы вернем в мир магию! — Он вообще понимает, что говорит? – поинтересовался Орвуд, разглядывая императора с немалым интересом. — И каждому воздастся по заслугам его! — Сомневаюсь, – ответил Чарльз. — Но пока, в миг, когда перемены близки, стоит задуматься о главном! О любви в ваших сердцах! Пусть расцветает она, пусть случится то, что предначертано. — Знаете, раньше я думал, что мы с отцом не сильны в риторике. – Орвуд отвел взгляд. – К слову, мне вернули перстень. С извинениями. — Даже так? — Не стоит отворачиваться. Он довольно внимателен. — Знакомы? — Пришлось. – Орвуд коснулся губами бокала. – Мы вернулись в гостиницу. А на следующий день получили приглашение. Я получил. И был удостоен встречи с… Учителем. Он все-таки умудрился выказать собственное отношение к Змеенышу тоном, которым произнес это слово. — …и пусть каждый из вас получит то, чего желает! Грянули трубы. Застучали барабаны. — Меня приняли весьма любезно. Полагаю, с расчетом на то, что я оценю всю прелесть сделанного предложения. — И что же вам предложили? — Жену. – Орвуд кивнул кому-то в толпе. – Знакомые лица, однако. Узнаете, Чарльз? — Кого тут можно узнать? — Ах да, конечно… видите ли, у меня есть некоторое преимущество, а потому просто поверьте, здесь хватает людей, которых я не ожидал увидеть в подобном месте. — Зачем ему вы? — Я? Сам по себе не знаю, но Орвуды всегда верно служили короне. – Он повернулся, чтобы поставить бокал на поднос проходившего мимо лакея. – Полагаю, он понимает, сколь нелепы его притязания. А потому спешит заручиться косвенными знаками своей легитимности. — И вы… — Пока не дал ответа. Я ведь растерян. И смущен. И еще немного обижен. Вам ли не знать, сколь сложны эти светские игры. Обещал подумать серьезно, особенно если предложенная мне женщина придется по нраву. — Бред. — Несомненно, но… взгляните, они ведь пришли не просто так. Они ему не то чтобы верят безоговорочно, но очарованы. Он говорит то, что они хотели бы слышать. — И обещает жен. — И дает. Таких жен, которые способны родить одаренных наследников, а это, знаете ли, немало. Еще говорят, что его жены послушны, покорны и готовы на все ради мужа. Правда, подозреваю, что не совсем ради мужа, но… это нехорошо, Чарльз. Еще бы. Меж тем опять завопили трубы, и Эдди поморщился. Но теперь в дверях появились девушки. |