Онлайн книга «Жена поневоле, сделка с дьяволом»
|
Оставив меня перед алтарём, отец что-то спросил священника, но всем моим вниманием завладела Франческа, наклонившаяся к моему уху: — Третий ряд, с самого края. Мой взгляд метнулся в указанном направлении и тогда сердце в груди болезненно сжалось. Аурелия была красива и я уверена, что видела её в каталогах модных журналов. Эффектная длинноногая брюнетка утирала слезы шелковым платком. Мы произносили свои клятвы по очереди. Мой голос не дрогнул, пока я лгала сотням гостей. Про Фауста не шло и речи. Он улыбался так, будто заключал самую выгодную многомиллиардную сделку в своей жизни. Я же самовольно лезла в петлю. Но, стоя перед алтарём, я твёрдо и решительно сказала «да», даже не глядя на моего будущего мужа и его любовницу, что сидела среди гостей, стирая слёзы шелковым платком. Этот брак в любом случае сулил мне только смерть. Согласие – медленную, отказ – мгновенную, прямо возле ног священника и на глазах нескольких сотен гостей. Иногда кажется, что жизнь – давно изведанное поле битвы. Сплетня тут, домысел там, а репутация уже стала пиршеством для стервятников. И всё же, вступая во взрослую жизнь, мы только учимся тому, что, кажется, остальные уже поняли с рождения: нет постыдного способа выйти победителем. Никто не осудит тебя за то, по скольким головам пришлось пройти для того, чтобы забраться на самую верхушку пищевой цепи. Они склонят их, те самые головы, с раболепным обожанием заглядывая в рот. И этому научил меня мой муж – Фауст Руджери. Человек, которого я буду презирать до конца своих дней, пока смерть не избавит одного из нас от этого брака. Всё, что заставляло меня улыбаться после того, как его хищные губы коснулись моих, была надежда на то, что он умрёт первым. Глава 19 За вечер я поцеловала мужа больше раз, чем всех мужчин за всю свою жизнь. Каждый раз по требованию – «Горько!» – и под гул пьяного восторга. Губы Фауста касались моих так уверенно, будто он репетировал это заранее. Профессионально. Без смущения. Без сомнений. Я не знала, нравится ли мне целоваться при двух сотнях гостей. Но это было не противно. Это было… оглушающе. Меня трясло так, что половина вечера растворилась в шуме голосов, звоне бокалов и собственном пульсе в ушах. Я то и дело встречалась взглядом с Аурелией, и мне становилось дурно. Она выглядела как волчица, готовая вспороть мне горло в любой миг. Фауст был обходителен: следил за тем, чтобы я не напивалась и в моей тарелке всегда была еда. Наверное, хотел, чтобы я была в сознании в нашу первую брачную ночь. Я тихо смеялась себе под нос, как смеются люди в безумии, задыхаясь от боли от капкана, сломавшего ногу. Первая брачная ночь. Не будет розовых пони и лепестков роз на шелковых простынях. Только точная инструкция от женщин с девичника: лежать и терпеть. Фауст покосился в мою сторону, но так ничего и не сказал. Я не понимала, почему он чувствовал себя таким спокойным, находясь рядом со мной. Его вообще не волновало наличие любовницы, которую он притащил на свадьбу. Она будто была предметом интерьера, а не плевком мне в лицо. Внутри всё похолодело, когда Франческа, сидевшая рядом с Аурелией, взяла микрофон, изъявив желание поздравить нас. Констанца смотрела на неё с укоризной. — Сегодня поистине знаменательный день! – нарочито весело заговорила Франческа, опираясь свободной рукой о столешницу. – Сегодня мой брат становится не просто мужчиной, а человеком, который не боится взять на себя ответственность за все сказанные им слова. И поэтому я хочу передать микрофо… |