Онлайн книга «Любовь на кафедре»
Рис уехал только вечером, когда она начала зевать и потягиваться и укрылась пледом с единорогами. — Лила, мне пора, — сказал он. — Но прежде чем я уйду, можно тебя кое о чем спросить? Она подозрительно прищурилась. — Если это насчет моего секретного рецепта печенья, то нет. Я унесу его с собой в могилу, — ответила она лишь наполовину в шутку. Он, кажется, не понял юмора и нахмурился: — Зачем ты выплачиваешь долги Джейсона? Ого, вопрос в лоб. Лила потерла друг о друга кончики безымянного и большого пальцев. — Это не совсем его долг. Мы оба подписали договор. — Она старалась не смотреть на Риса. — Он платит половину? — Нет. — Ты оформила кредит на себя? — Бумаги подписывала я. — Лила. — Он разочарованно склонил голову. — Ну ладно, ладно! — Она развела руками. — Идея принадлежала Джейсону, он все оформил и сказал, что проще, если заем будет на мое имя, потому что только я тогда работала. Лицо Риса так ожесточилось, что Лиле показалось, будто он превратился в камень. — А теперь у него тоже есть работа, но долг выплачиваешь ты? — Примерно так, да, — пробормотала она. Рис тяжело вздохнул: — Лила, ты не можешь… — Нет. Прекрати. — Она резко подняла на него глаза. — Ты спросил. Я ответила. Но я не просила твоего совета. — Но… — Он просто не мог оставить все как есть, да? Давил и давил. — Нет, Рис! Это моя жизнь, и я буду поступать как знаю! Я готова выплачивать этот долг ради сохранности своего психического здоровья, ведь тогда мне не придется общаться с Джейсоном. Лила откинулась на спинку дивана и судорожно сглотнула. Теперь Рис точно будет считать ее дурой. Она была готова поспорить на свое шелковое кимоно — то самое, что Мэдди и Руди привезли ей в подарок из медового месяца, — что Рис презирал ее, потому что она позволила Джейсону вытирать о себя ноги и выплачивала его долги. Но она почти расплатилась, а в ближайшие пару лет накопит на обучение на лингвистическом факультете, и жизнь наладится! Просто нужно не спешить и надеяться, что не будет крупных трат: бойлер не сломается, машина не выйдет из строя и тому подобное, иначе обнулятся те скудные средства, что останутся у нее после выплаты долга. Она взглянула на Риса, но тот по-прежнему хмурился, а его челюсть двигалась, будто он пытался во всем разобраться. Понять ее. — Прости, Лила, — наконец ответил он. — Зря я спросил. — Ничего, Рис, — автоматически произнесла она. — Нет, не ничего. Я правда прошу прощения. — Он взял ее руку в свои теплые ладони. — Извини. — Да ничего. Я тебя прощаю. Смутная улыбка тронула его губы, но глаза не улыбались. — Мне пора домой. — Да, конечно, — с улыбкой ответила она. — Я провожу тебя до двери. Всего четыре шага. Он рассмеялся, собрал студенческие работы и положил в сумку. — Еще раз спасибо, — сказала она, прислонившись к дверному косяку. — За платье. — Не за что. К тому же платье на самом деле нужно мне. Это же я должен доказать всем, что добился личного успеха. Мистер Даллимор-старший определенно накосячил с воспитанием, раз теперь его сын считал, будто «личный успех» измеряется наличием девушки. Но об этом они поговорят как-нибудь в другой раз. — Увидимся в понедельник, — сказала она. Казалось, Рис хотел что-то добавить, и она замолчала в ожидании. Он даже открыл рот, но снова его закрыл. |