Книга Мой темный принц, страница 217 – Паркер С. Хантингтон, Л. Дж. Шэн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Мой темный принц»

📃 Cтраница 217

— Почему мне не мог померещиться кто-то более симпатичный?

— Дело в Брайар, да? Если скучаешь, поезжай за ней. Я возьму все на себя.

Как только ее имя сорвалось с его губ, подобно удару кинжала, все померкло. Клацанье клавиатур за стенкой. Тихие разговоры моих сотрудников. Папино ворчание, которое он в недоумении издавал всякий раз, когда находил новую кучу бутылок. Все исчезло.

Я даже не расслышал ни одно его слово после ее имени.

Пальцы чесались от желания перевернуть фотографию, лежавшую на моем столе лицевой стороной вниз. Элай уронил ее несколько недель назад, а я даже не удосужился поставить на место из страха, что при виде широкой улыбки Брайар сяду в самолет и ворвусь на ее съемочную площадку. К несчастью, мне нужно доказать ей, что я могу поддерживать отношения на расстоянии. А что еще печальнее – похоже, что я не мог.

— Поезжай домой, Оливер. Отдохни. Возьми себя в руки. – Папа погладил меня по спине размашистыми круговыми движениями, прикоснувшись ко мне в знак утешения впервые почти за шестнадцать лет. – Протрезвей.

Я вытер рот тыльной стороной ладони, пытаясь сосредоточиться.

— Кто бы говорил.

— Ты прав, прости. – Он опустился передо мной на колени и поймал мой взгляд из-под растрепанных волос. – Прости, что меня не было рядом с тех пор, как с твоим братом произошел несчастный случай. Прости, что тебе пришлось взять на себя столько ответственности. Я сожалею, что мы с твоей матерью ни разу не спросили, все ли с тобой хорошо.

— С чего это ты вдруг? – Я покачал головой, не в состоянии формулировать простейшие связные мысли. Казалось, это важный момент. Колоссальный. Но мой мозг – и тело – не слушались.

Комната закружилась, цвета и формы сливались в ошеломляющем калейдоскопе. Я знал, что через час забуду об этом разговоре. Или того хуже – окажется, что мне все привиделось. Но, должно быть, галлюцинация возникла неспроста. Может, в глубине души мне нужно было это услышать.

— Твой брат вразумил меня прошлым вечером.

— Себастиан вразумил?

— Он позвонил мне по FaceTime. Заставил посмотреть ему прямо в глаза и сказал, что я подвел вас обоих. Что это был мой долг как отца помочь вам двоим освоиться в нашем новом мире, а я не смог. – Мерещащийся отец провел рукой по седеющим волосам. – Позволь передать тебе совет твоего брата, сынок. Порой то, что не случилось, терзает сильнее, чем то, что произошло. Не живи с сожалениями, Оливер.

Тошнотворная боль возникла в том месте, которое, как я считал, уже зажило.

Я простонал, уткнувшись в стол.

— Эта галлюцинация очень похожа на дружеское вмешательство.

Папа взял мои руки, сжал в кулаки и посмеялся, поднеся их к губам.

— Олли?

— Что, пап?

— Знаю, мы совсем не умеем это показывать, но мы с мамой любим тебя.

Кабинет погрузился в гнетущую тишину. Я вспомнил, когда слышал эти слова в последний раз. Двадцать пять дней назад. От Брайар. Единственной женщины, которая способна сделать то, что не сумел ни один конкурент в бизнесе.

Сломить меня.

Глава 94

= Брайар=

Двадцать шестой день испытательного срока

Даллас Коста: Знаю, ты не прочтешь это еще пятьсот лет (и оттого я выгляжу настоящей душнилой), но Оливер несчастен с тех пор, как ты уехала.

Фэрроу Баллантайн-Сан: Подписываюсь под каждым словом. Как бы я ни любила смотреть, как мужчины падают к ногам женщин, это и правда печальное зрелище.

Даллас Коста: Ты уверена, что вы справитесь с отношениями на расстоянии?

Фэрроу Баллантайн-Сан: Ладно. Мы поняли. Больше не заикнемся об этом.

Даллас Коста: Дело во мне или все же странно разговаривать с Брайар, зная, что она не ответит на эти сообщения?

Фрэнки Таунсенд: ХММ… КАК БУДТО ДАЖЕ НЕ ВЕСЕЛО, КОГДА ИГНОРИРУЮТ В СООБЩЕНИЯХ.

Фэрроу Баллантайн-Сан: Эй, смотри-ка, кто нашел клавишу CAPS LOCK.

Фрэнки Таунсенд: не смешно. отстойно, когда тебя игнорят. клянусь, быть влиятельным блогером – настоящая работа.

Фэрроу Баллантайн-Сан: У меня свободны выходные на следующей неделе.

Даллас Коста: Съездим в Южную Калифорнию девичьей компанией? Можем поехать прямиком в Ориндж.

Фэрроу Баллантайн-Сан: Давай серьезно. Ты едешь не для того, чтобы навестить Брайар. Просто хочешь слойку с сыром из Porto’s.

Даллас Коста: Я не хочу слойку с сыром. Я хочу все меню.

Фрэнки Таунсенд: в этот раз я еду с вами!

Даллас Коста: Ты уже нашла работу?

Фрэнки Таунсенд: я не виновата, что меня опять уволили

Даллас Коста: Ты провалила пять фишинговых тестов в IT-компании.

Фрэнки Таунсенд: последний был невыполним. они предложили бесплатные билеты на концерт тейлор. даже монашка не сдержалась бы и перешла по ссылке.

Даллас Коста: И ты отказалась продолжить обучение в сфере сетевой безопасности, поэтому тебя уволили.

Фрэнки Таунсенд: моя карьера влиятельного блогера пойдет в гору. вот увидишь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь