Книга Мой темный принц, страница 116 – Паркер С. Хантингтон, Л. Дж. Шэн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Мой темный принц»

📃 Cтраница 116

— Дал упомянула, что ты любишь сексуальные намеки, поэтому я хочу, чтобы наши фигурки на торте были в позе «шестьдесят девять».

Оливер надавил ладонями на глазницы и помассировал их.

— А еще я люблю поло. Но это не значит, что хочу скакать к алтарю на лошади.

— Почему бы и нет? – оживилась я. – Отличная мысль.

Он так и смотрел на меня. Я знала, что свадьба вымышленная. А вот его раздражение – самое настоящее.

— А вообще, – продолжила я, – я видела это на восьмой странице в седьмом разделе в первом параграфе. Кстати, ты очень организованный. А чтобы почтить это твое качество, я отметила свои любимые идеи стикерами соответствующих цветов. Красные – точно нет. Желтые – может быть. А зеленые – обязательно.

Мы оба посмотрели на кожаную папку, которую я сейчас накрепко сжимала в руках. Из нее торчали сотни зеленых стикеров.

Когда он промолчал, я продолжила:

— Я не упомянула о езде на лошади только потому, что не помню, умеешь ли ты еще ездить верхом настолько хорошо, чтобы двигаться по узким проходам.

— Может, стоит добавить и такие уроки, – монотонно сказал он.

— Вряд ли мы сможем вписать еще занятия. – Я нахмурилась, а потом резко оживилась. – О. Я видела твою идею с подарками. Гениально.

— Тебе придется освежить мне память.

— Ты посоветовал Ромео дарить гостям акции его компании, но раз это наша свадьба, можем подарить гостям акции «Гранд Риджент».

— Точно. Потому что шампанское и обезболивающее – это слишком просто.

— Именно. У тебя гениальные идеи. Я не стану их себе присваивать. Но следующая – моя. – Я прижала папку к груди. – Погоди, вот услышишь, чье выступление я хочу после церемонии.

Оливер похлопал рукой по столу, нащупывая коробку с сигарами, открыл ее и, достав толстую кубинскую сигару, щелкнул зажигалкой Zippo, чтобы прикурить.

Я нахмурила брови в притворном беспокойстве.

— Все нормально?

— Лучше не бывает. А что?

— Ты поджигаешь сигару не с того конца.

Он закашлялся, перевернул ее и прикурил снова.

— В общем… – Я потерла ладони вместе. – Готов услышать главное?

— Да, дорогая. – Оливер затянулся, с прищуром глядя на меня. – Сомневаюсь, что тебе удастся переплюнуть эти чудесные идеи, но я весь внимание.

У меня возникло чувство, что он сейчас фантазировал о том, как убивает меня сотней разных способов.

— Свадьба будет проходить… – Я забарабанила по столу, надеясь поцарапать дерево дешевыми кольцами. – В Науру.

Я взмахнула руками, широко улыбаясь.

У него на скулах заходили желваки.

— В Науру?

— Да. Я никогда там не была. А ты?

— Нет, – ответил он, – потому что для поездки в самое маленькое островное государство Тихого океана нужна гостевая виза, а их выдает всего десять посольств в мире.

— Недосягаемое всегда намного желаннее, правда? – Я подперла подбородок кулаком, приковав к нему мечтательный взгляд. – Уверена, ты меня этому научил.

— Брайар, долететь туда можно только через Брисбен, а рейс отправляется раз в неделю. Один. Невозможно доставить туда всех гостей.

— Нельзя произнести «невозможно», не сказав «возможно».

— А еще нельзя произнести «наркотики», не сказав «котики». – Он сжал сигару так сильно, что сломал ее посередине. Крошки табака посыпались на столешницу. – К чему ты клонишь?

— По-моему, мы сможем это сделать, – уверенно заявила я. – Однажды ты сказал мне, что можешь все, чего твердо решишь добиться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь