Онлайн книга «СлуЧайный форс-мажор, или Дракон в комплектацию не входит»
|
«Чего-чего?!» Кажется, я изумилась так сильно, что ляпнула это вслух. Рёллан широко улыбнулся – белозубо, тепло, совершенно не по-деловому, и я немедленно уставилась куда-то в сторону стены. «Не смотреть. Кири, я сказала – не смотреть!» Рёллан же этого не заметил и, совершенно неприлично наклонившись так, что рыжая прядь почти коснулась моего виска, шепнул в ухо: — Цуру-дзё – магическое существо с довольно ворчливым характером. Он никого не впускает. – И отпрыгнул, сверкнув смеющимися янтарными глазами. Я так и уставилась на Рёллана. Это шутка? — Как замок может кого-то не впускать? — А вот так. — Да что за выдумки?! — Это не выдумки. — Да вы издеваетесь? — Не-а. И с этими словами он куда-то упорхнул (честное слово, только пола синего хаори поднялась в воздух), и мне пришлось натурально бежать за этим… этим… агр-р-р, да на мне же платье! Да как же можно так неуважительно… Да как Хиро-сан вообще сделал помощником это рыжее недоразумение?! — Рёллан, погодите… — Тут рядом, давай скорей, пока они не ушли! Скорее, Кири, надо было сразу вас познакомить! Кто такие «они» и почему они должны были уйти, я поняла лишь тогда, когда с разбегу чуть не врезалась в широкую спину Рёллана. Мы пробежали вдоль внешней стены, потом куда-то свернули, ещё раз, потом ещё – я уже совершенно не понимала, где нахожусь. В стремительно опускающихся сумерках Журавлиная Гавань превратилась в лабиринт из одинаково тёмных стен, арок и каменных ступеней, которые появлялись под ногами совершенно неожиданно. Платье я придерживала обеими руками, дыхание сбилось, и единственным ориентиром служило развевающееся хаори впереди. Рёллан остановился так резко, что я едва успела затормозить – каблук скользнул по каменному полу, я взмахнула руками и всё-таки устояла. Чудом и исключительно благодаря тому, что платье не позволило сделать шаг шире. Мы стояли в дверях мастерской. Помещение было низким и тёплым – в центре горел открытый очаг, над которым висел котёл. Вдоль стен громоздились кирпичи – сырые и обожжённые, стояли деревянные формы для отливки, в углу были сложены бамбуковые леса , рядом – пила с длинными зубьями, долота, молотки с деревянными рукоятями, несколько больших плоских камней для растирания раствора. Пахло глиной, дымом и рисовым отваром. Все шестеро доедали ужин явно после длинного рабочего дня: руки в известковых разводах, одежда пыльная, у одного на лбу засохшая полоса глины, которую он, судя по всему, даже не заметил. По фигурам разные – трое крепких и широкоплечих, привыкших к тяжёлому труду, ещё двое скорее худощавых, а шестой и вовсе оказался вчерашним подростком. Я как-то сразу поняла – те самые рабочие, которые сегодня обсуждали меня. Они ели и одновременно о чём-то говорили за большим грубо сколоченным столом, но стоило нам войти, как все шестеро разом отложили палочки, отставили миски, вскочили и принялись поспешно кланяться. — Ах, уважаемый Рёллан-сан, мы не знали, что вы ещё придёте… – извиняющимся тоном сказал один из них. Этот голос я уже определённо слышала. — Господа, продолжайте есть, – Рёллан и непринуждённо махнул рукой, – я только хотел представить вам мастера Тихой Воды. Это Кири из Кленовой Долины. Вы могли её уже видеть. Шесть пар глаз уставились на меня. Пауза была выразительной. |