Онлайн книга «Злодейка поневоле. Хозяйка заброшенной крепости»
|
Последним выбирается Риардан. Но, в отличие от остальных, от него исходит ровный, согревающий жар и абсолютная, железобетонная уверенность. — Зачем ты притащил их сюда? — тихо, сквозь зубы спрашиваю я, не отрывая яростного взгляда от министров. Дракон кладет свою тяжелую, горячую ладонь мне на поясницу. — Чтобы они увидели правду, — отвечает он низким, спокойным голосом, от которого по моей коже бегут мурашки. — Чтобы осознали какое ужасное место они создали. И до меня вдруг доходит вся глубина его поступка. У меня перехватывает дыхание. Я моментально вспоминаю наш с ним разговор, когда он только прилетел в Крепость, чтобы проконтролировать меня. Тогда я высказала ему все что думаю об этом месте. Я думала, что Риардан не придал моим словам значения, но он… не только не забыл их, он решил все изменить! И поэтому, он притащил саму столицу сюда, прямо в сердце Сумрачной Крепости. Вперед выступает тучный министр. Он откашливается, разворачивает пергамент с печатями и, задрав подбородок, спрашивает: — Именем Короны я требую объяснить зачем вы привезли нас сюда, иначе… — Довольно! — голос Риардана звучит как лязг опускающейся гильотины. Министр давится воздухом и бледнеет. — Вы здесь не для того, чтобы говорить, лорд-канцлер. Вы здесь для того, чтобы смотреть и слушать. Риардан делает шаг в сторону и плавным, уважительным жестом указывает на меня. — Говорить будет она. Все взгляды скрещиваются на мне. Я больше не та напуганная попаданка, которую бросили в грязь. Я женщина, которая выжила в самом страшном месте королевства, усмирила оборотней и посмотрела в глаза темному божеству. Я предельно собрана, холодна и полна абсолютного, ледяного авторитета. — Позвольте вам кое что показать, милорды, — бросаю я. После чего, я веду их по самым жестоким местам Крепости. Я не жалею их нежных чувств. Сначала я распахиваю перед ними двери старых детских бараков — тех самых, где сквозит из всех щелей, где малыши спали на соломе, прижимаясь друг к другу, чтобы не замерзнуть насмерть. Затем я веду их к старым складам, где раньше, еще до моего вмешательства, гнила еда. И, наконец, я вывожу их за внешнюю стену. К холму, усеянной десятками безымянных холмиков. — Вы называете это правосудием? — мой голос звенит над холмом. Я разворачиваюсь к побелевшим, трясущимся чиновникам. — Здесь нет разделения по вине! Вы бросаете воров в одну камеру с отпетыми серийными убийцами и насильниками! Вы думали, что так решаете проблему? Нет! Чтобы выжить рядом с чудовищами, остальные тоже должны становиться чудовищами! Вы не наказываете зло — вы его здесь плодите! Они молчат, трусливо пряча глаза. Я разворачиваюсь и веду их обратно, выводя прямо на центральную площадь. Туда, где сбившись в стайку, уже стоят дети Крепости. Худые, с огромными, настороженными глазами. Я подхожу к ним и снова оборачиваюсь к королевским судьям. Внутри меня бушует пожар, но разум остается кристально чистым. Я повторяю те самые слова, которые когда-то кричала в истерике Риардану, но теперь я бросаю их в лица тем, кто создал эту систему. — Посмотрите на них! — требую я, указывая на детей. От моего тона вздрагивает даже стража. — Посмотрите им в глаза! В чем виноваты эти дети? В том, что им не повезло родиться по эту сторону проклятой стены?! Дети, рожденные здесь с первого вдоха ненавидят корону и это королевство! Вы заставляете их нести вину родителей! Вы создали не тюрьму для преступников. Вы создали ад для невиновных! |