Онлайн книга «Оборотень ведьмы»
|
Внимание! Текст предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование, кроме предварительного ознакомления, ЗАПРЕЩЕНО. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам. Оборотень ведьмы Эбби Нокс Перевод:RaganaMars Сверка: Редактор: Вера Вычитка:Алена Русификация обложки: Оксана Глава 1 Тимбер Единственное, что красивее осенних красок на Мейн-стрит — это волосы Черри Вудбери, сияющие под желто-оранжевым светом фонарей. Для меня она всегда прекрасна. Но сегодня она другая. Четко очерченные скулы, а губы — глянцево-мягкого красного оттенка. Кудри Черри собраны в свободный узел на макушке, мягкие пряди касаются голых плеч, когда она движется. Эти плечи так и хочется укусить, облизать. Куда она идет? Припарковавшись у банка, ее машина коротко пискнула сигнализацией. Она запихивает брелок в сумочку и нервно дергает подол платья. Шаг Черри на сексуальных каблуках немного не уверен. Конец октября. Она наверняка мерзнет в платье без рукавов. И уж точно она не нарядилась так, чтобы сделать вечернюю выручку для магазина свечей. Да и банк уже закрыт. Метрдотель итальянского ресторана придерживает для нее дверь. Пятничный вечер. И не ее обычный распорядок, и это меня тревожит. Что-то случилось? Что-то изменилось? Может, она просто берет пиццу на ужин навынос. Но зачем тогда маленькое красное платье — и без пальто? Внутри ресторана столы уже не с клетчатыми красными скатертями и вазами, как в обеденное время, а с белым льном и свечами. Из дверей, пока пары входят и выходят, на улицу плывет песня Фрэнка Синатры. Зачем Черри окружать себя всей этой романтикой? Реальность бьет меня, как свинцовая мушкетная пуля в мошонку. Черри на свидании. От одной этой мысли пересыхает во рту от жажды крови, а луна еще не поднялась достаточно высоко для этого. Лучше бы мне уйти, пока повышенное давление не спровоцировало превращение слишком рано. В первую ночь полнолуния в это время я уже исчезаю из вида. Превращение в оборотня, когда накрывает, — зрелище гротескное, и я знаю, что лучше не слоняться среди людей. Да и ни один человек не захотел бы оказаться на пути получеловека-полуволка. На рассвете я слабо помню, что мне было нужно прошлой ночью. И все же вот он я, рискую всем и наблюдаю, как Черри шагает в лучший ресторан города. Странно, но она крепче прижимает к себе сумочку, когда замечает своего кавалера. Мужчина, с которым она встречается, не встает, при ее появлении. Разве его не научили манерам? Кому бы говорить о манерах, как не мне, когда я прячусь в тени, опасно близок к превращению. Если задержусь еще хоть чуть-чуть, поужинаю печенью грубияна раньше, чем он закажет закуску. Я заворожен, глядя, как она садится за стол со свечами, сама отодвигая себе стул. В одной руке у ее спутника бокал вина, другой — большим пальцем листает ленту на телефоне. Когда он наконец поднимает взгляд, глаза задерживаются прямо на ее груди. Уши дергаются. Я слышу их разговор, как колокол, сквозь разделяющие нас стены — ежемесячная смена формы навсегда изменила мое внутреннее ухо. |