Онлайн книга «Возьму злодейку в добрые руки»
|
Он мало общался с женщинами и в их обществе чувствовал себя неловко. Вот и теперь леди Орфа хмурилась, прикусывая красивые, как лепестки алой розы, губы, а он молчал и потел под своим неказистым воинским облачением. — А твой язык тебе принадлежит? Брант помедлил с ответом, опасаясь очередного подвоха. — Разумеется, госпожа. — Тогда ответь на заданный вопрос. К счастью, подвоха в вопросе не содержалось. Обычное женское любопытство. Ему-то не сложно ответить, лишь бы она не разгневалась снова, не услышав ничего интересного. — Я не женат, госпожа. И детей у меня нет. Но я мужчина, и защищать тех, кто не может постоять за себя, моя прямая обязанность. — А возлюбленная у тебя есть? — Нет, госпожа, — ответил Брант. А уши медленно, но верно воспламенялись. Нет, он не лгал. Понимая, что ничего не сможет дать будущей жене, на девушек он старался не заглядываться. Да и некогда было, с его-то беспокойной службой. Но смотреть в синие глаза леди Орфы и говорить о том, что у него нет возлюбленной, почему-то казалось кощунственным. — То есть, не было, — уточнил он тише. О боги. Его ушами, поди, уже можно волков загонять на охоте. Но она последних слов, кажется, не расслышала. — А лет тебе сколько? — Почти двадцать три, госпожа. — Хм. Почти четверть века — и за это время так никто и не приглянулся? — Отец отдал меня светлейшему графу, когда мне исполнилось восемнадцать. Как часть искупления. Я принес кровную клятву, что стану служить графской семье верой и правдой до тридцати пяти лет, и до тех пор не могу обзаводиться семьей. — До тридцати пяти лет? — ужаснулась баронесса. — Или до той поры, пока его светлость не сочтет долг отца выплаченным. Прекраснейшая из женщин задумчиво провела кончиками пальцев по подлокотнику кресла. Брант сглотнул: этот невинный жест взбудоражил воображение. — Скука смертная. — Кажется, она все-таки огорчилась. — Эй, Ифи! Поди сюда. В приемную залу впорхнула девушка — аппетитная, как свежая булочка. Юбки воздушного платья подметали пол, талию перехватывал широкий пояс, а вышитый гладью низкий ворот открывал белую шею, на которой покоились нитки гранатовых бус. Девушка стрельнула взглядом в Бранта, закинула за спину тяжелую золотистую косу и усердно поклонилась хозяйке. То ли нарочно развернулась к нему полубоком, то ли и впрямь случайно вышло, но старательный поклон открыл взору весьма заманчивые виды на то, что скрывалось за краем вышивки. Брант деликатно отвел глаза и уставился на кончики туфель леди Орфы. — Ифи, собери побрякушки в ларец. У нас сегодня ужасно неловкий гость. Служанка поклонилась еще ниже и принялась собирать рассыпанные драгоценности, поворачиваясь к Бранту то задом, то передом. Он с трудом подавил в себе первый порыв помочь девушке и, тряхнув головой, посмотрел в лицо баронессе. — Могу ли я передать графу Наллю твое согласие, госпожа? — Передай графу Наллю, что если он желает моего согласия, то пусть приходит и просит сам, поклонившись мне вежливо, вот как ты. А не подсылает сюда безусых щенков, у которых еще молоко на губах не обсохло. Кажется, Брант уже и так сгорел дотла от стыда и смущения, но сейчас впервые пожалел о том, что решил брить лицо, желая во всем походить на отца. Однако сейчас перед ним замаячили неприятности повесомее, чем несолидная внешность. |