Книга Двор Истлевших Сердец, страница 144 – Элис Нокс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Двор Истлевших Сердец»

📃 Cтраница 144

Зверь фыркнул — звук вышел почти раздражённым — и развернулся, направляясь в лес.

Я смотрела ему вслед, не понимая, обиделся ли он или просто я ему надоела.

Он скрылся между деревьями, и я осталась стоять в мокрой одежде, дрожа на ветру.

— Спасибо! — крикнула я ему вслед, — Спасибо, что пытаешься.

Потому что он пытался. Несмотря ни на что.

И это... это что-то значило.

* * *

Минут через десять зверь вернулся.

В пасти он нёс охапку сухих веток — аккуратно сложенных, будто он специально выбирал самые подходящие.

Я застыла, глядя на него.

Он положил ветки на землю передо мной, стараясь не рассыпать, потом посмотрел на меня и фыркнул.

Вот твой огонь. Довольна теперь?

Я открыла рот. Закрыла. Снова открыла.

— Ты... принёс дрова, — выдавила я наконец, и голос прозвучал странно — между смехом и слезами.

Зверь дёрнул ухом, словно говоря: Ну да, очевидно же, и снова повернулся к лесу.

Он ушёл и вернулся ещё дважды — каждый раз с новой охапкой веток, больших и маленьких, пока передо мной не выросла приличная кучка дров.

А на четвёртый раз он принёс что-то другое.

Два камня. Гладких, округлых, размером примерно с кулак. Бросил их рядом с дровами и посмотрел на меня выжидающе.

Я медленно подняла один камень, повертела в руках. Твёрдый и тяжёлый. Ударила один о другой — осторожно, проверяя. И получила крошечную и яркую искру.

Кремень.

Я подняла взгляд на зверя, и что-то тёплое, болезненно тёплое разлилось в груди.

Он знает. Каким-то образом он знает, что мне нужно, чтобы развести огонь.

Как?

Откуда зверь, пусть даже фейри-зверь, знает про кремень и дрова?

— Спасибо, — прошептала я, и голос дрожал. — Серьёзно. Спасибо.

Зверь фыркнул — на этот раз тихо, почти довольно — и улёгся рядом, устраиваясь удобнее, положив массивную голову на лапы.

Наблюдая, как я начинаю разжигать костёр.

* * *

Разжечь огонь оказалось сложнее, чем я думала.

Руки дрожали от усталости и голода, камни выскальзывали из пальцев, искры гасли, не долетая до сухого мха, который я приготовила в качестве трута.

Но я продолжала. Снова и снова.

Удар. Искра. Ничего.

Удар. Искра. Потухла.

Удар. Искра. Дымок.

Я замерла, затаив дыхание, наклонилась и осторожно подула на тлеющий мох.

Дымок усилился. Появился крошечный огонёк — такой слабый, что казалось, он погаснет от одного неловкого движения.

Я добавила сухую траву, потом тонкие веточки, постепенно раздувая пламя.

И когда огонь наконец разгорелся, маленький, но устойчивый, я откинулась назад и тяжело вздохнула.

— Получилось, — прошептала я, и голос дрожал от облегчения.

Зверь поднял голову, посмотрел на огонь, потом на меня, и взгляд блеснул теплом.

Молодец.

Я улыбнулась — слабо, устало, но искренне — и потянулась за рыбой.

Плоский камень, который я нашла у кромки воды, оказался идеальным — широкий, гладкий, как сковорода. Я притащила его к огню, положила прямо в пламя и стала ждать, пока нагреется.

Зверь наблюдал за моими манипуляциями с любопытством, наклонив голову набок.

— Дейрдре научила, — объяснила я, не глядя на него, занятая тем, чтобы правильно устроить камень. — Моя тётя. Она говорила, что в лесу нужно уметь готовить без посуды. На камнях, на углях, даже на палках.

Я замолчала, чувствуя, как что-то сжимается в горле при мысли о ней.

Дейрдре. Её сад. Её дом на краю леса, пахнущий травами и дымом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь