Книга Уроки любви и предательства (от) для губернатора-дракона, страница 75 – Лера Виннер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Уроки любви и предательства (от) для губернатора-дракона»

📃 Cтраница 75

Мэтра Себастьяна я тоже помнила мастером своего дела, однако то, что он представлял потенциальным покупателям теперь….

Я застыла, глядя на выставленное на всеобщее обозрение колье и пытаясь понять, я ли стала такой привередливой за время службы в Королевском театре, или вкусы местной публики сделались заметно проще за несколько месяцев?

— Посмотри на нее… Не стыдно ведь…

— Да я бы умерла от такого позора! Помяни мое слово, дракон в этот магазинчик скоро наведается…

Две особы примерно моего возраста прошли по улице за моей спиной. Я не спешила оборачиваться, не узнала их по голосам и не увидела лиц, но их шепот очевидно летел мне в спину.

В нем и правда было презрение. Негодование.

Зависть?..

— Леди Хейден! Какая удача встретить вас!

На этот раз меня окликнули уже недвусмысленно, и я развернулась, стараясь удержать невозмутимое выражение лица.

И тут же улыбнулась почти против собственного желания, потому что с другой стороны ко мне спешила Полли, старшая дочь мельника.

Казалось, что ее живот с момента нашей последней встречи округлился еще сильнее, но глаза у нее сияли.

— Здравствуй, Полли! Я только что думала о тебе, — я шагнула ей навстречу и почти не солгала.

— Надо же, какое совпадение, — она удобнее перехватила отрез ткани, который несла, а потом улыбнулась мне снова. — Тогда вас, наверное, не оскорбит, если я спрошу, есть ли у вас важные дела?

Эта безыскусная наивность и расположение заставили улыбнуться снова, — на этот раз светлее, более искренне.

— Только если ты позволишь мне тебя проводить.

Я перехватила у нее отрез так ловко, что Полли от удивления охнула:

— Что вы, не нужно!

— О женщинах в твоем положении в столице принято проявлять особую заботу. Считай, что я слишком привыкла жить по тем нравам, и не спорь.

Она не нашлась с ответом, а я пошла вниз по улице, направляясь к дому мельника, и думая о том, что Полли в действительности была честнее многих.

О человеке, которому она отдала свое сердце, и чьего ребенка теперь носила под сердцем, я знала немногое. Разве что, что имя его Дидан, и в Мейвен он пришел издалека. Ни состояния, которое прилично было бы предложить невесте, ни собственного дома у него не было. Ни один здравомыслящий отец не отдал бы свою дочь за такого голодранца, но Эстебан принял его как сына, ввел в семейное дело, и ни разу еще Дидан его не подвел.

Разница в положении не позволяла нам с Полли подружиться по-настоящему, но однажды я все же не утерпела, спросила ее, как же у них это получилось.

«Потому что мы любим друг друга», — ответила она тогда немного удивленно.

Так просто и так сложно одновременно.

Сейчас же я не знала, как начать разговор, а Полли меня выручила, хотя и смотрела при этом в сторону:

— Вы расстроились из-за тех двух леди, не так ли? Я шла прямо за ними и невольно услышала, как они обсуждали вас.

Я могла бы осадить ее за такую вопиющую бестактность, сделать вид, что ничего не случилось и сама я ничего не слышала.

Вместо этого я улыбнулась ей снова:

— Это не то, чему следует придавать значение, Полли. Люди всегда будут говорить.

Она посмотрела на меня в ответ, оставаясь предельно серьезной:

— Я до сих пор не могу привыкнуть к тому, что люди такие злые.

Мы обошли рыночную площадь и направились к реке, где над берегом возвышалась мельница.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь