Онлайн книга «Уроки любви и предательства (от) для губернатора-дракона»
|
Когда я прибежала к лорду губернатору, он был превосходно осведомлен о том, что за моей спиной есть некто сильный. Полудракон. Знал и не верил, что не знаю и не намерена этим воспользоваться я сама. Хотел разгадать, что я из себя представляю, если стою, по мнению скрывающегося полукровки, таких рисков. Полукровки, которого могли убить за саму его природу… Почему? Хотела бы и я узнать ответ на этот вопрос. С большой долей вероятности, исток этой верности лежал там же, где и причины, побудившие меня принести ключи от своего бывшего дома именно Полли. Нечто неуловимое, необъяснимое, тайное. То притяжение близких по духу людей друг к другу, которое не получится понять умом, но можно почувствовать. Не зависящее ни от происхождения, ни от положения, ни от разума. И почти сразу же меня стрелой пронзила еще одна догадка. Крики. Кровь на одежде Альберта. Ужас, который намеренно наводил на людей Дидан… — Леди Лорьен?.. — Цела, что ей сделается, — мельник хмыкнул чуть слышно. Альберт же улыбнулся куда выразительнее: — Даже я не стал бы убивать даму в ее положении. Какой бы дрянью она ни была. Он снова повернулся, кивнул мне в том направлении, куда только что был устремлен его взгляд: — На деле решительно не понятливыми оказались только трое. Все остальные, включая леди Кларису бегут. Спасаются как могут. Дидан доставит вас к графу, а я на этот раз позабочусь о том, чтобы прибежали они прямиком в комендатуру. Я коротко, дергано, некрасиво закивала, не зная, чего хочу больше, — засмеяться, заплакать или сесть прямо на землю. Альберт продолжал смотреть на меня, и постепенно улыбка его смягчилась. — Не тревожьтесь, леди Стефания. Все… Он не успел договорить, потому что на нас опустилась тень, — огромная, неровная, страшная. Как будто само небо и правда накренилось и падало на землю. Альберт стиснул зубы, а Дидан за моей спиной прошептал что-то восхищенно и неразборчиво. Я тоже задрала голову, чтобы посмотреть, и обмерла, онемевшая, позабывшая обо всём на свете. Нет, небо не собиралось рухнуть в наказание за человеческое беззаконие. И над горой не заходила туча, обещая чудовищной силы дождь. Прямо над нами, величественно размахивая крыльями, летел чёрный, как смола, — как сама тьма — дракон, и он был огромен. Глава 37 Черный дракон Очередное движение сильных кожаных крыльев, многократно превосходящих в размере крылья Дидана, породило ветер, но я этого почти не заметила. Чёрная чешуя дракона, которую я могла разглядеть, отливала в юной заре золотом. Большой жёсткий гребень, тянущийся от головы и прикрывающий самое уязвимое место, шею, казался ощеренным. Даже живот был надёжно укрыт броней, а четыре лапы, ни одну из которых я, вероятно, даже не смогла бы обхватить, венчали огромные, словно отлитые из стали когти. Когда дракон пролетал мимо, я успела увидеть его глаза, — зелёные, яркие, горящие изнутри незнакомым мне пламенем. Заметила, как яростно раздуваются его ноздри и из них валит дым. Всего на мгновение, но его крыло опустилось так низко, что я инстинктивно пригнулась, и лишь потом разглядела хвост, — длинный, толстый, покрытый такой же непробиваемой для человеческого оружия чешуёй, увенчанный то ли короткой кисточкой, то ли… шипами. Это совершенно точно были шипы, один удар которыми… |