Онлайн книга «Экономка в дар дракону»
|
— Не стоит вам находиться под дверью. Следуйте за мной. Я открыла дверь в соседнюю комнату, показав, чтобы Сильверстон следовал за мной. Пройдя через первое помещение, миновали второе и оказались в тёмном коридоре. Тем самым, что пользовались когда-то слуги в случае приезда гостей, чтобы лишний раз не попадаться им на глаза, исполняя сови обязанности по уборке. Распахнув очередную дверь, я отошла в сторону: — Вы можете переждать здесь. Это смежное помещение с комнатой, в которой сейчас находится Рейна. Я привела Сильверстона в умывальную комнату, смежную с гостевыми покоями, которые сейчас занимала Рейна. Мебели здесь было немного, всего лишь столик, стул, зеркало, да пара шкафов и несколько полочек на стенах. — Спасибо, — произнёс Сильверстон, но я его услышала, уже будучи в коридоре. Будить служанок я не стала, равно как и Илзу, а просто собрала еды на поднос для Сильверстона. Потом всё-таки сходила за двумя помощницами кухарки, предупредив, чтобы потихоньку занялись завтраком и были готовы собрать ещё пару подносов с закусками, а то и чем-нибудь более основательным вроде разогретой похлёбки. При моём появлении Сильверстон едва не вскочил на ноги, но я покачала головой, пристраивая поднос с едой на столик: — Здесь немного, позднее принесу ещё. Мы не ждали гостей. Когда Рейна придёт в себя, накормят и её. — Спасибо Цефея, ты очень великодушна… Не в великодушии суть, но хоть отблагодарил — уже неплохо. Оставив его, я вернулась на кухню и отдала приказ, чтобы в столовой накрыли для Алатеи. Чувствую, что ей потребуется основательно подкрепиться, да и Тагарду бы не помешало тоже. Пока девушки хлопотали возле очага и собирали посуду на подносы, я разбудила Сидану, предупредив, чтобы она была готова прислуживать в столовой. Проследив за тем, что всё готово, сообщила Тагарду, отправив служанку оповестить Алатею и сопроводить ту, как только она закончит. Вскоре целительница действительно появилась в столовой и совершенно искренне обрадовалась мясной похлёбке. Судя по виду, Алатея сильно вымоталась, пока лечила Рейну, но главное, что теперь спутнице Сильверстона ничто не угрожает. Всё, что от меня требовалось, я выполнила, а потому тоже присоединилась к трапезе, чувствуя, насколько проголодалась за эту суетную ночь. Ничто так не опустошает силы, как нервы. — Лорд Тагард, вы не подскажите, где сейчас генерал Такамар де Вали? Как я поняла из вашей реакции — он был здесь? И вы знакомы… — Да, рано утром он покинул особняк, чтобы найти тебя, — хмыкает Тагард. — Вы разминулись на несколько часов. — Чёрт! — вырывается у Алатеи. Я едва не подавилась, услышав знакомое ругательство. Кажется, подозрительность слишком плотно впустила в меня свои корни, поэтому решаю уточнить: — Что ты сейчас сказала? Судя по реакции Алатеи, она тоже в курсе, хотя бы в общих чертах, о том, кем я являюсь на самом деле, но Тагард тоже не спешит показать своим видом о своей осведомлённости насчёт Габриэля, Тёмного и девушках-артефактах. Целительница забавно таращит на меня глаза, намекая на необходимость в приватном разговоре: — Вы не проводите меня в комнату? Боюсь, что не запомнила расположение комнат. Да и после сеанса лечения ноги едва держат. — Я провожу нашу гостью, лорд Тагард. |