Онлайн книга «Леди Жаворонок»
|
— Ты скучаешь по прошлому? – услышала Лаура, схватила карандаш и попыталась расправить листок. Это говорил Г. Г. Что он имел в виду? Фарук: Скучаю, но на свободе лучше. Свобода! У Лауры болезненно сжалось сердце. Они были в неволе? Г.Г.: Да, но мне не хватает солнца. Фарук: Солнце светит и в Англии. Г.Г.: Мне кажется, я это помню. Но не очень четко. Солнце. Новый Южный Уэльс, место, куда ссылали осужденных, там жаркий и вредный климат, думала Лаура. Они вернулись к игре. Лаура перечитывала записанные ею слова, думая о том, что ее надежды рухнули. Ясно, что Г. Г. когда-то жил в Англии, но провел долгое время в жарком климате, видимо, в заключении. Похоже, они вместе сидели в тюрьме. Она думала, что в Новый Южный Уэльс ссылали только британцев, но, возможно, и тех, кто нарушал британские законы. Она обратила внимание на то, что Фарук говорил на хорошем английском, совсем без акцента. Видимо, получил образование в Британской империи, возможно, в Индии. Стивен как-то сказал, что служившие в армии в Индии совершали преступления ради того, чтобы их отправили в Австралию. Лаура обхватила руками голову. Теперь ясно. Преступники намерены вымогательством получить деньги, но при чем тут Генри Гардейн? Он не мог оказаться в преступном мире и никогда не был даже близко от Индии. Лаура замерла, прислушиваясь. Ей показалось, что какие-то звуки доносятся из гостиной. Их гостиной. Неужели Фарук догадался о том, что происходит, и прокрался сюда, чтобы напасть на нее? А она, как назло, оставила пистолет в своей спальне. Отложив слуховой прибор, Лаура осторожно, стараясь не дышать, подошла к двери и открыла ее. Джейн укладывала в камин дрова. Девушка заметила Лауру и не смогла скрыть своего удивления. Боже, горничная видела, как она выходила из спальни своего кузена! — Сэра Стивена нет дома, – как бы оправдываясь, произнесла леди Присцилла. – Я заметила, что у него порван платок, и хотела его починить. Горничная достаточно спокойно отреагировала на слова Лауры. Видимо, подумала, что любопытная миссис Пенфолд интересуется вещами своего кузена. Чтобы поддержать разговор, Лаура спросила: — Капитану Дайеру вы тоже приносите дрова? — Нет, мадам. Фарук сам забирает их, что очень хорошо, потому что они жгут много дров. — Видимо, они приехали из мест, где весьма жаркий климат. — Ничего плохого нет в прохладном климате Англии, – возразила девушка. – Я слышала, жаркий климат способствует развитию разных болезней. — Пожалуй, это так. — Нехорошо, что капитан все время находится в душной комнате. Морской воздух всем полезен. Надеюсь, их письмо скоро придет. — Письмо? — Капитан Дайер должен получить письмо, мадам. Фарук спрашивает о нем каждый день. Просил, чтобы ему сообщили, как только оно придет. — Наверное, от семьи, – высказала предположение миссис Присцилла. Наверняка ждут письмо от лорда Колдфорта. Хорошо было получить подтверждение того, что лорд еще не ответил им. Впрочем, если Фарук и Дайер действительно бандиты, Лаура не возражала бы, чтобы Джек их убил. — Видимо, они ждут сообщений прежде, чем отправиться в путь. Чтобы не вышло недоразумения. Моя тетушка отправилась в Нотингем навестить сестру, а та в это время уехала в Уэльс. — Какая неприятность! Да, лучше сообщить о своем приезде и дождаться ответа. |