Книга Леди Жаворонок, страница 68 – Джо Беверли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Леди Жаворонок»

📃 Cтраница 68

Губы Керслейка скривились в усмешке.

— Недалеко отсюда вдали от моря есть ферма, где живут люди, которым можно доверять. Если вы освободите Гардейна, но не захотите его отпускать, отвезите его на эту ферму. Я нарисую, как туда можно доехать.

Вытащив из кармана стопку бумажек, он на одной нарисовал дорогу и знаки на ней. На обратной стороне написал несколько слов.

— По дороге домой я остановлюсь на ферме и предупрежу хозяев. Никаких подробностей, просто попрошу, чтобы они приютили у себя человека на несколько дней.

Капитан отдал листок Стивену.

— Они будут рады, что это не связано с контрабандой. Это занятие становится рискованным. Такова еще одна проблема, вызванная окончанием войны. – Капитан спрятал листки и взял свое пальто. – Слишком много бывших офицеров занимаются нелегальной деятельностью, также как и морские офицеры. Ради этого и было организовано освобождение пленников в Алжире. Нашлось занятие для моряков.

— Но эта экспедиция унесла множество жизней, при том, что была не очень ценной для Британии, – возразил Стивен.

— А свобода? – запротестовала Лаура. – Тысячи христиан были освобождены, среди них один человек из Беркшира.

— Там было совсем немного англичан. Всего несколько человек.

— Мы что, должны меньше заботиться об иностранцах?

— Ресурсы никогда не бывают безграничными, Лаура. Их надо расходовать разумно.

Надев пальто, Керслейк сказал:

— Оставляю вас обсуждать этические проблемы и решать практические. – Затем повернулся к Стивену: – Ключом, который прекратит контрабанду, может быть только уменьшение пошлин до разумных размеров. Надеюсь поставить этот вопрос, когда буду в палате лордов. Получу я поддержку в палате общин?

— Безусловно, – пообещал Стивен, и мужчины пожали друг другу руки. – И теперь, когда вы связались с «плутами», вас поддержат и другие.

— Надеюсь. Удивительная штука жизнь! Не прошло и года с тех пор, как я был простым управляющим в имении, и моя ответственность не простиралась дальше этого поместья. – Он повернулся и поклонился Лауре.

И тут Лауру осенило.

— Не могли бы вы предупредить нас, если в этих краях появится преподобный Джек Гардейн? Лорд Колдфорт собирался послать его сюда.

— Конечно, могу. – С этими словами он вышел из комнаты.

— Он производит хорошее впечатление, – сказала Лаура.

— С нетерпением жду, когда смогу работать с ним в Лондоне. Итак, что мы должны теперь делать?

— Выяснить, кто такой Дайер, и кто такой Фарук, и верно ли наше предположение, что Дайер – это и есть Генри Гардейн. Я думала об этом во время проповеди.

— Ай, ай, – укоризненно покачал головой Стивен.

— Если Генри жив, он, безусловно, изменился за эти годы. Я должна сделать его старше на моем рисунке.

— Разумно.

Лаура пошла за рисунком, а когда вернулась, Стивена в комнате уже не было. Через некоторое время он вышел из своей спальни.

— Пытался послушать через стену. Бесполезно.

— А если через дверь?

— Я об этом думал. Но если нас увидят слуги, у них возникнут подозрения.

Лаура взяла лист бумаги, села и стала рисовать.

— А как потом сравнить копию с оригиналом? – спросила она у Стивена. – Может быть, когда Фарук уйдет?

— Двери заперты, – напомнил Стивен.

— Они могут быть заперты изнутри.

— Почему? – удивился он.

— Значит, ты считаешь его пленником? В таком случае он и есть Генри Гардейн!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь