Онлайн книга «Путь служанки»
|
— Не сбегай. – Он развернул ее к себе лицом. – Знаю, твою голову терзают мрачные мысли, но мне это не важно. «Как же это может быть не важно?» — Их очень много, я знаю, – продолжил он, – но настанет день, когда ты их отпустишь. Инло подняла голову и с изумлением посмотрела на него. Она рассчитывала найти в его глазах обман и притворство, но встретилась лишь с искренностью и беззаветной преданностью. — Я всегда буду ждать тебя… – сказал Фухэн. Прямо сейчас он вынул свое сердце и положил к ее ногам, каждое слово юноши звучало как клятва: – Может быть, это будет завтра, может быть, в следующем году, может быть, я и не застану этот день живым. Но я всегда буду защищать тебя, ждать, пока ты откроешь мне свое сердце. Вэй Инло бросило в жар. Она и не знала, что слова могут обладать такой силой. Всего несколько этих фраз успокоили ураган, бушевавший в ее душе, разогнали темные тучи, терзавшие сердце. Почему-то ей захотелось плакать. — Я… – Только она собралась ответить, как ее прервал чей-то громкий крик, по-видимому, Эрцин. — Скорее, кто-нибудь! – кричала она. – Ее величество потеряла сознание! Инло с Фухэном переглянулись и бросились во дворец. ![]() Глава 71 Благословение на брак ![]() К счастью, череду несчастливых событий иногда прерывают радостные моменты. — Поздравляю, ваше величество! – поклонился главный лекарь Чжан. – Госпожа носит дитя! Когда императрице стало дурно, Хунли примчался почти сразу. Пока ее осматривали, он не выпускал ее руки и сидел рядом. Он так сильно беспокоился, что, даже услышав радостную весть, все никак не мог прийти в себя. Императрица же, напротив, была в нетерпении и заговорила первой. Собравшись с силами, она присела в кровати, отдернула полог и с невероятным волнением и надеждой посмотрела на главного лекаря Чжана: — Это правда? — Речь идет об императорском наследнике, разве посмел бы ваш презренный слуга пустословить? – поспешил ответить главный лекарь Чжан. – Госпожа, ваша беременность длится уже два месяца. Императрица резко прикрыла рот рукой, в глазах ее заблестели слезы. — Императрица, ты слышала? – очнулся Хунли. Он прижал ее руку к своей груди. Она ощутила бешеный стук его сердца. – Наконец-то у нас будет наследник. Я безмерно счастлив! Императрица улыбалась сквозь слезы: — Ваше величество, еще неизвестно, будет ли это принц или принцесса. Не следует радоваться раньше времени. — Это будет принц! – взволнованно произнес Хунли. – Знаю, Небеса забрали нашего Юнляня, но взамен даруют нам еще одного сына! Я одарю каждого человека во дворце Чанчунь! Нет! Каждого в Запретном городе! Если бы не вмешательство супруги, то Хунли, пожалуй, еще бы и всех преступников помиловал да раздал все сокровища из казны. Хоть она и умерила его пыл, император пребывал в хорошем настроении, был очень добр даже со слугами. Вернувшись в павильон Янсинь, он занялся государственными делами. Один из младших евнухов случайно опрокинул чашку с чаем. Хунли не только сам ничего сказал, но и мягко велел Ли Юю не наказывать того слишком строго, чтобы не навлечь беду на будущего принца. На уме у Хунли были только императрица и их ребенок, ему совсем не хотелось заниматься делами двора, поэтому он отложил кисть и, оглядевшись, спросил: — А где Фухэн? — Ваше величество, стражник Фуча отправился поздравить госпожу с беременностью! – поспешно ответил Хайланьча. |
![Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-237.webp] Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-237.webp]](img/book_covers/123/123463/book-illustration-237.webp)
![Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-238.webp] Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-238.webp]](img/book_covers/123/123463/book-illustration-238.webp)