Книга Путь служанки, страница 152 – Чжоу Мо

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Путь служанки»

📃 Cтраница 152

Той ночью Инло мирно спала в своей комнате, как вдруг ее сон прервал резкий женский крик.

— Скорее! Госпожа рожает, быстро зовите повитуху! – Служанку Хэе было слышно издалека.

Инло тотчас же подскочила, наспех оделась и бросилась наружу. Там царили неразбериха и паника. Девушка строго крикнула:

— Хупо, не мешкай! Быстро за повитухой!

Та побежала выполнять приказ.

Инло тоже не стала медлить.

— Чжэньчжу, неси горячую воду и ножницы – скоро понадобятся, остальное тебе скажет повитуха, – принялась командовать она. – Фэйцуй, вели кормилице быть готовой в любое время и приготовь отвар из женьшеня!

Паника сразу уменьшилась, слуги резво кинулись исполнять приказы.

В стороне стояла Минъюй, скрежеща зубами от негодования.

Когда отвар был готов, Инло намеревалась отнести его роженице, но Минъюй преградила ей путь.

— Я отнесу! – резко сказала она. – Иди на задний двор и займись стиркой. Нечего тут мешаться!

Инло была вне себя от гнева, но спорить или скандалить сейчас было не ко времени. Минъюй отобрала отвар из женьшеня и отнесла в зал.

Крики старшей наложницы Юй становились все пронзительнее. Служанки сновали туда-сюда, вынося тазы с кровавой водой, и приносили свежую.

Одна из повитух, уже изрядно вспотевшая, подбадривала роженицу:

— Ну же, госпожа, еще сильнее!

Старшая наложница Юй закричала так громко, что у всех присутствующих чуть кровь из ушей не хлынула, затем раздался плач ребенка. Все выдохнули с облегчением.

Госпожа Юй обессиленно откинулась на постели, волосы ее совсем растрепались.

— Это мальчик или девочка? – едва дыша, спросила она.

Повитухи, едва бросив взор на младенца, быстро переглянулись. В глазах обеих читался ужас.

— Мальчик или девочка? – с нажимом повторила старшая наложница.

— Это принц! – откликнулась одна из женщин.

На лице старшей наложницы отразилась чистая радость. Она с трудом подняла руки и сказала:

— Дайте мне взглянуть на него.

Другая повитуха робко начала:

— Госпожа… он…

Старшая наложница Юй нахмурилась, радость начала сменяться беспокойством.

— Дайте мне ребенка!

Минъюй тоже подошла взглянуть на новорожденного и в ужасе отшатнулась.

Тем временем из-за дверей послышалось:

— Приветствуем благородную супругу Хуэй!

Минъюй топнула ногой, а затем повернулась к Фэйцуй и Манао:

— Госпожу Юй оставляю на вас. Нельзя позволить благородной супруге увидеть маленького принца. Я задержу ее!

И Минъюй быстро вышла.

Голос старшей наложницы Юй уже откровенно дрожал, она переводила недоуменный взгляд с одной служанки на другую:

— Что произошло? Почему вы молчите?

Но никто не смел ей ответить.

Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-154.webp]

Тем временем благородная супруга Хуэй, окруженная толпой слуг, величественно прошествовала во внутренний двор дворца Чанчунь.

— Приветствую, госпожа! – почтительно склонилась Минъюй, утирая пот.

Но та лишь махнула рукой:

— Слышала, что старшая наложница Юй должна вот-вот родить. Ее величества, как нарочно, нет во дворце. Я вторая после нее по статусу и позабочусь обо всем.

— Госпожа, – улыбнулась Минъюй, – прошу вас, пройдите в главный зал, я подам вам чай.

Из внутренних покоев снова раздался детский плач, и благородная супруга заинтересованно двинулась туда.

— Не стоит. Я собираюсь взглянуть на ребенка.

Минъюй поспешно преградила ей путь:

— Госпожа, в тех покоях сейчас очень грязно, это может навредить вашему здоровью!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь