Онлайн книга «Ради любви и чести»
|
солнце ласкало, и я окончательно отогрелась после холода библиотеки. Я не совсем понимала, что происходит между нами, но чувствовала что-то, что выходило за рамки простой любви к искусству, которое мы разделяли. Неужели я действительно нравилась ему как женщина? На мгновение мне захотелось выбросить из головы эту глупую мысль, но, когда он протянул маленькую тарелочку с вафлями с кремом, и моя рука коснулась его руки, я снова почувствовала покалывание. Я не могла дышать, пока он не убрал руку. Сердце стучало в два раза быстрее. Это общение с ним не было похоже на те, что я испытывала раньше. Я не знала, что с этим делать, поэтому решила притвориться, что ничего не происходит, и что он нисколько меня не волнует. В конце концов, ничего хорошего из этого не получится. Если бы он действительно знал правду обо мне, то наверняка не захотел бы сидеть со мной в саду. Думаю, он не продал бы мне даже никчемную безделушку из своей огромной коллекции. Бабушка была права. Я должна всегда носить перчатки и прятать пятно, пока не окажусь далеко от Мейдстоуна. Глава 6 Менестрель тихонько бренчал на скрипке, и от этой музыки у меня сладко сжималось сердце. Он начал третью строфу «Когда поют соловьи»: Милая возлюбленная, тебя умоляю, Скажи мне о любви слова; Пока в этом мире я пребываю, Искать никого не буду я. Рядом со мной за главным столом заерзал сэр Беннет. Я почувствовала, что его внимание обращено на меня, а не на менестреля, и внутренне покраснела. На протяжении всей вечерней трапезы я чувствовала жар его взгляда, неотступно наблюдающий за мной. И чем больше я это чувствовала, тем больше мне это нравилось, хотя я знала, что не должна была расслабляться. Мы провели восхитительный день в саду. Он рассказывал мне о своем прошлом, о службе пажом у герцога Ривенширского, о двух своих ближайших друзьях, сэре Деррике и сэре Коллине, и об их многочисленных веселых проделках. Я тоже поделилась с ним историями о своем детстве, но умолчала об одинокой маленькой девочке, которая скучала по родителям, и была участником множества выходок, которые придумывала, потому что была предоставлена сама себе. Мы проговорили несколько часов пока, наконец, не расстались, чтобы удалиться в свои покои перед ужином. Бабушка строго начала меня отчитывать, пока не услышала, что я большую часть дня провела с сэром Беннетом. Похоже, он ей понравился. С каждым часом я все больше понимала почему. И в этот раз бабушка приложила немало усилий: украшением к новому платью на этот раз должен был стать каплевидный бриллиант из ее личной коллекции, который снова превратил мою ничем не примечательную шею в эталон красоты. Песни менестреля радовали нас целый час, и краем глаза я видела, как бабушка подавила зевок. Скоро она захочет удалиться в нашу комнату, и я не понимала, почему это вызывало у меня чувство разочарования, я еще не хотела покидать ужин. Ночь только начиналась и было бессмысленно отрицать, что мне не терпится провести еще время с сэром Беннетом. Вот менестрель запел последний куплет. Сэр Беннет одарил меня одной из своих самых очаровательных улыбок, от которых всегда перехватывало дыхание. Он наклонился ко мне и пропел вместе с менестрелем: Возлюбленная сладкая — ты совершенство Ты можешь подарить мне неземное блаженство. |