Онлайн книга «Между строк и лжи. Книга 2»
|
— Прошу прощения, мистер Чендлер, мы не хотели вас беспокоить, — с безупречной вежливостью произнес Дэш, поднимаясь с кресла. В его голосе не было ни тени заискивания, но и провокации тоже — лишь ровная констатация факта. — Мы благодарны миссис Чендлер за уделенное время. Вивиан тоже поднялась, расправляя складки юбки. — Благодарю вас, миссис Чендлер, — сказала Вивиан так же ровно. — Ваши воспоминания очень ценны для нашей работы. Надеюсь, мы не слишком вас утомили. — Маме нужен отдых, — отрезал Роберт Чендлер, не давая матери ответить и недвусмысленно указывая им на дверь. Им не оставалось ничего другого, как вежливо попрощаться, избегая встречаться взглядом с разъяренным Робертом Чендлером, который стоял, властно положив руку на плечо матери, словно оберегая ее от заразной болезни. Миссис Чендлер, все еще придерживаемая сыном, проводила их затравленным, полным невысказанных слов взглядом; ее пальцы нервно теребили батистовый платочек. Молчаливая горничная с непроницаемым, как у восковой фигуры, лицом уже ждала их в холле, держа наготове их пальто и шляпу Дэша. Тяжелая дубовая дверь закрылась за ними с глухим, окончательным стуком, снова погружая их в сырую прохладу ноябрьского дня и отрезая от удушливой атмосферы дома, где страх, казалось, пропитал даже воздух. Несколько мгновений они молча стояли на тротуаре перед величественным, но теперь казавшимся зловещим особняком. Моросящий дождь мелкой сеткой ложился на плечи, воздух был тяжелым и холодным. Вивиан поправила шляпку, чувствуя, как влажные перья касаются щеки. — Ну и сынок, — наконец протянул Дэш, доставая из кармана портсигар и закуривая папиросу. Он выпустил струйку дыма, которая тут же растворилась во влажном воздухе. — Заботливый какой. Или просто боится, что матушка скажет лишнего? — Скорее второе, — задумчиво ответила Вивиан, ее взгляд задержался на плотно задернутых шторах гостиной. Она невольно коснулась пальцами в перчатке высокого кружевного воротника на шее. — Ты видел ее лицо, когда я попросила описать того загадочного посетителя? Она была смертельно напугана. — Еще бы, — кивнул Дэш, выбрасывая недокуренную папиросу. — Ведь этот посетитель вполне может оказаться тем самым ублюдком, что напал на тебя в переулке. Высокий, в плаще, холодный голос… Похоже на твое описание? Он внимательно посмотрел на нее, и в его серых глазах снова мелькнула тень той ярости, что она видела в тот день, когда он узнал о нападении. Вивиан медленно кивнула. — Похоже. Очень. Значит, он приходил сюда, Дэш. Сразу после смерти Чендлера. Искал какие-то записи… И после этого пропала та книга, которую Арчибальд запирал на ключ. — Книга без названия в кожаном переплете… — задумчиво повторил Дэш. Он отвернулся, провел рукой по своим вечно растрепанным волосам и посмотрел вдаль по улице, словно пытаясь сложить разрозненные куски головоломки. — Похоже на бухгалтерскую книгу для теневых сделок. Или дневник с компроматом. Что бы это ни было, наш таинственный гость в плаще очень хотел ее заполучить. И, похоже, заполучил. — Или мистер Абингдон, их семейный поверенный, — добавила Вивиан. — Который так кстати посоветовал вдове избавиться от акций и не задавать лишних вопросов. — Тоже верно, — согласился Дэш. — Старый друг семьи… или сообщник? Нужно будет навести о нем справки. И об этом нервном сыночке, Роберте. Он явно что-то знает или чего-то боится. Слишком уж рьяно он бросился защищать маменьку от неудобных вопросов. |