Книга Охота на мужа, страница 130 – Линси Сэндс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Охота на мужа»

📃 Cтраница 130

Лиза с ненавистью посмотрела на него поверх его ладони, зажимающей ей рот.

— Знаю, знаю. — Он покачал головой. — Это означает, что нам придется пропустить все эти маленькие удовольствия, которыми, как я рассчитывал, мы могли предаться сегодня ночью. Но мы по-прежнему сможем ими насладиться после свадьбы.

Лиза почувствовала, что ее бедра сзади уперлись в подоконник. Она попыталась оглянуться, но Финдли крепко держал ее голову, зажимая рукой рот. Прижимая ее своими бедрами к подоконнику, он дотянулся другой рукой до своего кармана и что-то оттуда вытащил. В следующее мгновение он засунул ей в рот какую-то скомканную в шар тряпку. Лиза инстинктивно подняла руки, чтобы ее вытащить, но он в то же мгновение схватил ее запястья и завел их ей за спину. Одной рукой держа оба ее запястья за спиной, другой он вытащил из кармана длинную полоску ткани и быстро связал ее запястья.

Пока он был занят тем, что завязывал ей руки, Лиза попыталась вытолкнуть изо рта кляп. Ей было бы достаточно громко крикнуть один раз, и помощь пришла бы мгновенно. Она почти справилась с кляпом, ей оставалось только выплюнуть оставшуюся часть, и тогда бы она закричала, но в это время Финдли закончил связывать ей руки и переключил внимание на кляп. Он затолкал его обратно, да так глубоко, что Лиза испугалась, что она им подавится. Потом Финдли достал еще одну длинную тряпку и закрыл ею рот Лизы поверх кляпа, протянув между губами, потом завязал концы тряпки у нее на затылке.

— Ну вот, — произнес он приятным голосом. — Теперь нам надо будет вылезти в окно и спуститься вниз по дереву, это будет трудно. Вы, конечно, не сможете помогать себе руками, так что вам придется рассчитывать только на меня, чтобы я не дал вам упасть. Со мной вы будете в безопасности… если только не попытаетесь сбежать. Если вы попытаетесь бежать, я дам вам упасть. Мы понимаем друг друга?

Лиза сначала не ответила, тогда он больно стиснул ее связанные запястья.

— Мы понимаем друг друга?

Она отрывисто кивнула.

Финдли улыбнулся.

— Хорошо.

Лиза настороженно смотрела на него поверх повязки. Вдруг он резко повернул ее лицом к окну. Она ахнула под кляпом.

— Ну, в путь, — прошептал он ей на ухо.

Глава 18

Роберт проснулся от невыносимой пульсирующей боли в голове. Он застонал, открыл глаза и заморгал, поняв, что видит перед собой размытое лицо Лизы в облаке золотистых волос, окружавших его словно нимб. Не думая, он протянул руки и потянул ее вниз, намереваясь зацеловать ее до беспамятства от радости, что с ней все в порядке.

— Роберт, если ты не отпустишь мою жену, я буду крайне недоволен. Я могу даже забыть, что у тебя рана на голове, и наградить еще одной.

Узнав голос, Роберт замер.

— Ричард? — неуверенно проговорил он. Потом отпустил женщину, оказавшуюся, как он понял, Кристианой, и огляделся. Он увидел, что Ричард идет к его кровати со стороны окна, а у окна еще стоят Дэниел и Сюзетта. Он вздохнул и перевел взгляд на Кристиану, теперь его зрение стало более четким, и он ее узнал.

— Извини, Крисси, — смущенно пробормотал он. — Я подумал, что ты…

— Лиза, — с улыбкой закончила она за него. — Я очень быстро это поняла.

Роберт что-то буркнул и снова оглядел комнату, но Лиза не появилась и не подбежала к нему, не стала извиняться за то, что так глупо его ударила, когда он всего лишь ее спасал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь