Онлайн книга «По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres]»
|
— Я знаю, что многим обязана вашей милости, – обратилась она к Джейн. Гарри отвел их обеих в большой зал и велел Марии сесть между ним и Джейн. Он сглотнул, отчего-то чувствуя себя виноватым: слишком поздно пришло осознание того, как дорога ему дочь. — Мне очень жаль, что я так долго держал вас вдали от себя, – произнес он, и самообладание покинуло Марию, по ее лицу покатились слезы. — О мой дорогой отец, как я скучала по вас! – всхлипывая, проговорила она. Гарри задыхался от волнения. — Больше я этого не допущу, – пообещал он. – Мы должны забыть прошлое и смотреть в будущее. Я сделаю для вас все, дитя мое, раз мы теперь снова в полном согласии. Он приказал вновь сформировать двор Марии и вызвал ее старую гувернантку леди Солсбери. Послал в подарок дочери деньги и платья, даже пригласил в гости Елизавету. Девочке еще не исполнилось трех лет, она была не по годам развита, имела острый ум и материнские глаза, отличалась решительностью и сильно походила на отца цветом волос и римским носом. Увидев ее, Гарри преисполнился любовью к малышке и сожаления, что она осталась без матери в таком нежном возрасте и на ней лежит пятно незаконнорожденности. Он мог бы восстановить ее в правах, но ничто не должно было стоять на пути его детей от Джейн к наследованию престола. Вместо этого король уделил Елизавете много внимания и поклялся себе, что сделает для нее все возможное. При дворе также находилась племянница Гарри Маргарет Дуглас, дочь его сестры Маргариты. Лет десять назад король отправил ее на юг служить Кейт, потом она осталась при Анне и теперь стала главной придворной дамой Джейн. Маргарет была ровесницей Марии, но, в отличие от своей невзрачной кузины, блистала красотой, имела густые рыжие волосы и прекрасные черты лица. Это в придачу к королевской крови делало ее одной из самых завидных невест на брачном рынке. Гарри рассчитывал найти для нее великолепную партию, которая принесет ему политические выгоды. Когда Кромвель сообщил, что Маргарет вступила в тайную связь с младшим братом Норфолка, лордом Томасом Говардом, Гарри разозлился, а когда выяснилось, что они заключили помолвку, не спросив у него разрешения, впал в настоящую ярость. — Такую дерзость можно расценить как измену! – взревел Гарри и грохнул кулаком по столу, отчего Кромвель вздрогнул. – Отправьте обоих в Тауэр. Я сниму с них голову! В тот момент парламент как раз готовил новый Акт о престолонаследии, который лишал Елизавету всех прав на трон и передавал их детям Гарри от Джейн. Кромвель принес черновик на одобрение, а король в тот момент продолжал кипеть от гнева из-за проступка Маргарет и раздумывал, отправить ему на плаху зарвавшуюся парочку или все-таки не делать этого. Томаса Говарда парламент уже лишил прав и состояния и осудил на смерть. Мог ли он обречь свою племянницу на ту же участь? Джейн, разумеется, умоляла его сохранить жизнь им обоим. — Она ваша племянница, Гарри! Они оба молоды, глупы и влюблены. Заключение в Тауэр – это, конечно же, хороший урок для нее, и этого достаточно, особенно после того, что недавно случилось там. – Голос у нее задрожал. Гарри было приятно уступить ей. В конце концов, непослушные влюбленные, как заявили оба независимо друг от друга, не вступили в брачные отношения. Никакого реального урона они не причинили. И Гарри хотелось порадовать Джейн своим милосердием. Тем не менее он приказал считать изменой лишение девственности женщины королевских кровей или женитьбу на ней без разрешения короля. |