Книга По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres], страница 134 – Элисон Уэйр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «По милости короля. Роман о Генрихе VIII [litres]»

📃 Cтраница 134

Кейт кивнула:

— Мастер Вивес считает, что для постижения теологии, философии и математики интеллектуальных способностей женщин недостаточно, хотя я не уверена, что согласна с ним в этом. Мне кажется, дело тут скорее в том, что женщинам никогда не давали возможности заниматься изучением этих предметов. Кто знает, может быть, они преуспели бы в них.

— Что ж, для начала мы можем отставить их в сторону, – сказал Гарри, не желая спорить с женой.

Ему стало не по себе: если Мария не обладает способностью понимать такие вещи, то никогда не сможет полностью постичь тайны искусства управления государством. Само собой, ей это ни к чему – за нее будет править Карл. И ум Гарри опять завел все тот же мучительный мысленный танец…

— Нужно выбрать несколько компаньонок, которые будут учиться вместе с Марией, – предложил король.

— Мастер Вивес тоже советует сделать это. По его словам, всех девочек будут обучать латыни, французскому, итальянскому, греческому, грамматике, музыке, танцам, домоводству и хорошим манерам; кроме того, каждый день они будут читать избранные отрывки из Библии. Сам Вивес охотно позанимается с Марией латынью. Мы обсудили, кто станет преподавать другие предметы, и остановили выбор на моем старом капеллане, отце Фетерстоне. Он добр и скорее применит ласку, чем наказание. Я по-прежнему буду каждый день читать с Марией и помогу ей с переводами. Кстати, Генрих, я попросила господина Вивеса написать трактат о женском образовании. Он сказал, что посвятит его мне.

Гарри не в первый уже раз подивился, отчего Кейт столь равнодушна к отсутствию у них сыновей и рассуждает так, словно женское правление в Англии не является вещью редкой и неудобоваримой. Этой темы они никогда не касались, она разделяла их, как лежащий в постели меч, и постоянно тревожила мысли Гарри. Ведь он знал своих подданных: они не потерпят женщину на троне, какой бы образованной и добродетельной она ни была. «Боже правый, ну почему я не могу иметь законного сына?!» Гарри подумал о маленьком Фицрое, который рос вдали от двора: крепкий, напористый мальчик, самое то для Англии. Если бы только нашелся способ объявить его законным наследником. Но правление бастарда люди примут столь же неохотно, как и правление женщины. С кем бы Гарри ни обсуждал это, все соглашались с его мнением.

— Генрих, с вами все в порядке? – окликнула короля Кейт.

Он уставился на нее, заметил, что бумаги Вивеса упали с его колен на пол, а он не обратил на это внимания.

— У меня болит голова, – солгал Гарри. – Я, пожалуй, пойду.

Он не мог представить себе, что сегодня вечером ляжет в постель с Кейт, – слишком тяжело и неспокойно было у него на душе. Зачатие наследника подождет до другого дня. Да и какой смысл? Все его усилия напрасны.

— Поцелуйте меня! – потребовал Гарри.

Мэри Кэри захихикала и повалилась на него сверху. В жаркий солнечный день они, оторвавшись от всех участников охоты, ускакали вперед и нашли тенистую рощицу, где могли развлекаться как хотели, и никто их не побеспокоит.

Гарри голодным взглядом обвел пышную кремово-белую грудь Мэри, распустил шнуровку на лифе; теперь верх платья болтался где-то у нее на талии. Нежно погладив желанное тело, он привлек Мэри к себе, перекатил ее на спину и протянул руку к своему скипетру, чтобы высвободить его из-под гульфика. Клянусь святым Георгием, что за женщина! Он не мог насытиться ею.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь