Онлайн книга «Лоренца дочь Великолепного»
|
После его последних слов вдова перекрестилась, а д’Эворт сказал: — Кажется, мессир Фацио заметил нас и направляется сюда. — Только прошу вас, во всём соглашайтесь с ним! – быстро произнёс управитель Моро. — Почему? – удивился кузен донны Флери. — Вследствие падения с лестницы и понадобившегося для излечения хирургического вмешательства он подвержен ужасным приступам ярости. На его темени до сих пор пульсирует углубление размером с монету. Познакомив д’Эворта с юристом, Джакопо Андреа затем сообщил своему другу: — Мессир Даниель интересуется строительством собора. Может быть, Вы расскажете об его истории? Кардано, как оказалось, тоже знал французский язык: — Одно время женщины Милана рожали одних девочек и тогда они обратились к Богородице с просьбой помочь им. Вскоре на свет снова стали появляться мальчики и миланцы решили построить в честь Девы Марии самый красивый собор на свете. Его первый камень был заложен ещё сто лет назад при герцоге Джангалеаццо Висконти, прозванном Строителем… — Но зачем нужно было сооружать собор столь громадных размеров? – перебил его Даниель. – Ведь на это уходит уйма средств и времени. — Джангалеаццо заложил также Чертозу, знаменитую обитель кармелитов близ Павии. И хотя это великолепное детище вынуждены были поить и кормить его подданные и их наследники, и наследники этих наследников, разве Чертоза не привлекает сейчас паломников со всего мира? Так как Кардано вёл себя вполне нормально, вдова постепенно успокоилась и Лоренца тоже перестала его опасаться. — Давайте посмотрим на работу каменотёсов, – предложил тем временем юрист. – Их мастерские находятся рядом с собором. Они присоединились к толпе миланцев, наблюдавших за работой скульпторов, расположившихся под навесом возле мастерских. Собравшиеся горячо обсуждали достоинства и недостатки мраморных фигур, способы их передвижения на определённые архитекторами места снаружи и внутри строящегося здания. Воспользовавшись тем, что Даниель и Джакопо Андреа целиком увлеклись беседой, а вдова отошла в сторону, чтобы полюбоваться какой-то скульптурой, дочь Великолепного осторожно потянула юриста за рукав: — Мессир Фацио, мне нужно поговорить с Вами. — Да, я слушаю Вас, донна Мария, – недоумённо взглянул на неё Кардано. Одетый в красное, он имел приподнятые, как бы в изумлении, брови и выступающий вперёд подбородок, отчего походил на бойцового петуха. — Мессир Джакопо Андреа упомянул о том, что Вы занимаетесь изданием редких рукописей. — Это правда. Чтобы человеческий род не пропадал в темноте и невежестве столь долгое время, следовало бы ещё при сотворении мира создать печатный станок. — Дело в том, что у меня хранится рукопись одного покойного друга моего дяди… — И о чём она? — Это медицинский трактат, повествующий о внутреннем устройстве и кровообращении человеческих органов, – наизусть процитировала Лоренца название труда покойного Аргиропулоса. У Фацио загорелись глаза: — Он у Вас с собой? — Конечно, нет. Рукопись у меня дома, в надёжном месте. — А где Вы живёте? — Мой дядя снимает дом за дворцом Сансеверино. Введя Даниеля в курс дела, девушка вместе с ним, донной Аврелией и Кардано отправилась домой. Просмотрев рукопись, юрист заявил: — Здесь содержатся очень ценные сведения. Жаль только, что Ваш друг, мессир Даниель, не успел закончить свой труд. |