Книга Порабощенный лис, страница 89 – Forthright

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Порабощенный лис»

📃 Cтраница 89

— Мой телохранитель, – пояснила Цумико.

— Сильные чары и хитрый лис. – Нару-со убрал руку и медленно встал. Его хвост дернулся. – Могу я узнать твое имя, сородич?

— Предпочту его не называть. – Арджент смахнул пылинку с рукава, четко давая понять, что волки могут превосходить его размерами и числом, но не классом. – Я – никто.

* * *

Узнав, что посещение места преступления потребует долгого пути по пересеченной местности, Седрик пожелал остаться с водителем.

— Я хотел бы сам все увидеть, – сказал Стюарт. – До сегодняшнего дня я там не бывал.

Нару-со оглядел низкие облака, глубокий снег и стоящего перед ним человека:

— Ваше достоинство не пострадает, если я понесу вас? Это ускорит процесс.

Стюарт криво улыбнулся:

— Я достаточно знаю о ваших обычаях, чтобы принять предложение с благодарностью. Во всех смыслах.

Цумико почти ожидала, что проводник подхватит Смайта; сама она уже устроилась в объятиях Арджента. Но вдруг пронесся порыв силы, и через миг Стюарт уставился на возвышающегося над ним волка. Животное прилегло рядом; когда мужчина не двинулся, Нару-со мордой подтолкнул Стюарта к себе.

— Залезай, мальчик, – сказал Арджент. – Он предлагает тебе прокатиться.

Стюарт взобрался на спину зверю, и волк побежал вперед, постепенно увеличивая скорость, и наконец понесся по все более пустынному ландшафту. Цумико чувствовала его восторг, улавливала настроение. Интересно, это у нее получалось благодаря дару наблюдателя?

Арджент непринужденно держался наравне с Нару-со, как будто бег по снежным полям и оврагам был для него неторопливой прогулкой.

— Как ты думаешь, что мы найдем? – спросила Цумико.

— Ничего. – Он слегка нахмурился. – След давно остыл. Вряд ли стоит тратить время лучшего следопыта клана Элдербау.

— Тогда зачем утруждаться?

— Когда волки заинтересуются кем-то, то часто воспринимают его как своего. Как товарища по стае. Если Нару-со спас Киоко, то поможет Стюи ради нее.

— Как мило с его стороны.

— Необязательно. – Арджент не сводил взгляда с их проводника. – Он волк, но также представитель Междумирья. Если Нару-со действует по приказу, можно лишь гадать о том, кому и зачем это надо.

— Разве они не пытаются остановить похитителя?

— Конечно.

Цумико попробовала рассуждать, как наблюдатель. Да, эти преступления грозили разрушить хрупкое перемирие. Поимка преступника должна стать главой задачей. Но зачем потакать требованиям лорда Седрика? Вновь открывать дело? Чтобы защитить свидетельницу, которая даст показания? Возможно. Но почему за делом поставили приглядывать первенца Адуны-со?

— Тут явно что-то личное, – прошептала Цумико.

— Это был бы лучший вариант, – тихо ответил Арджент.

Не успела она спросить, какой же тогда худший, как Нару-со остановился перед нагромождением камней, прикрывающим черную пасть ямы. Стюарт неуклюже слез на землю, и Нару-со перекинулся в человека.

— Она была в этом логове, – сказал он. – Вместе с двумя другими. Там нечего смотреть, но это здесь.

— Можно заглянуть внутрь? – спросил Стюарт.

Нару-со поддержал его на крутом склоне; Арджент последовал за ними, по-прежнему с Цумико на руках. Первое, что ее поразило, – это отсутствие ветра. Земляной пол заглушал шаги, вокруг пахло лишь пылью. Спуск закончился душным, лишенным света пространством. Цумико прислонила голову к плечу Арджента и закрыла глаза, чтобы не пускать в сердце темноту.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь