Книга Порабощенный лис, страница 87 – Forthright

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Порабощенный лис»

📃 Cтраница 87

— Брак по расчету? – спросила Цумико.

— Нет, нет. Она была специалисткой по фольклору. Седрик пригласил ее как профессионала. – Стюарт опустил глаза. – Я женился на ней… после.

— После чего? – не отступала она.

Стюарт тяжело вздохнул:

— С одной из исследовательских групп дедушки произошел неприятный случай. Седрик собрал достаточно улик, убедительно доказывающих, что в разных укромных местах обитают такие существа, как Арджент. Он организовал экспедицию для исследования слухов и местных легенд о драконах. Участники планировали пройти через болота, чтобы потом подняться в горы. Этакая забава – турпоход с попутным разоблачением мифов. – Голос рассказчика дрогнул. – С ними собирался пойти Жак, но дед запретил, не хотел, чтобы наш весельчак отвлекал группу. И слава богу. Все мужчины погибли жестокой смертью.

— Только мужчины? – уточнил Арджент.

— Да. – Стюарт нерешительно посмотрел на Цумико. – Дальше будет страшновато…

— Ничего, – ответила она. – Расскажите, чтобы мы знали, чего ждать.

— Тела, вернее, куски тел были разбросаны по лощине. Когда следователи закончили их собирать, стало ясно, что обе женщины пропали. Организованные поиски ни к чему не привели. Мы думали, бедняжки тоже сгинули… А потом произошло Открытие. Седрик потребовал возобновить дело, и те прислали своих ищеек. – Стюарт покрутил серебряное кольцо на безымянном пальце. – Волки нашли ее, привели обратно. С тех пор она под моей опекой.

Арджент побарабанил пальцами по ноге:

— Как пациентка или как жена?

— Я могу предложить ей лишь любовь и поддержку супруга. – Стюарт понизил голос: – Ее сиделка из твоего народа. И она очень добра.

— Разве ты не собирался представить Киоко тете Эими? – спросила Цумико.

— Да. – Смайт виновато глянул на нее: – Дед настоял, чтобы мы попытались, но все равно не получилось бы это организовать. Киоко приходится прятать.

— Программа по защите свидетелей? – спросил Арджент. – Чтобы она могла дать показания против нападавшего?

Стюарт кивнул:

— Они еще не хотят, чтобы слухи просочились. Если детали станут достоянием общественности, может подняться паника. А людям надо верить, что нечеловеки – милые и безобидные.

— Большинство такие и есть, – вставила Цумико.

— Да, большинство, – пробормотал Стюарт. – Вот нас и прячут от исключения из правила. Его еще не поймали, и, если он узнает про Киоко… меня предупредили, что нападавший может попытаться ее забрать.

— Зачем?

— Она носит его ребенка.

* * *

Когда машина наконец остановилась на пустом участке земли, Арджент напрягся. На этот раз в рыке, прокатившемся по салону, скрывалась угроза.

— Что? – прошептала Цумико.

Арджент пробормотал несколько ругательств, прежде чем пригвоздить Стюарта обвиняющим взглядом.

— Никто не упоминал, что здесь будут волки.

Иллюстрация к книге — Порабощенный лис [book-illustration-94.webp]

Глава 48

Нераскрытое дело

Иллюстрация к книге — Порабощенный лис [book-illustration-95.webp]

Цумико наклонилась вперед, пытаясь разглядеть происходящее. Интересно, амаранты из волчьих кланов сильно отличаются от Арджента? И тут же на смену любопытству пришло беспокойство, когда она вспомнила кое-что из рассказа Гинкго о том, что его отца выставили бы на посмешище за отведенную ему роль.

Потянувшись к Ардженту, Цумико твердо сказала:

— Ты за главного.

Лис быстро наклонился и щелкнул Стюарта по носу:

— Если он спросит, зачем тут я, меня наняли телохранителем для мисс Хадзимэ. Понял?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь