Книга Порабощенный лис, страница 70 – Forthright

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Порабощенный лис»

📃 Cтраница 70

Хисока практически замурлыкал.

— Тогда предлагаю приступить к его первому кормлению.

Майкл моргнул:

— Сейчас?

— Ты согласен, не так ли, Дис?

— Да.

— Отлично. И я нашел идеальное место для первого раза. – Хисока небрежно махнул рукой в сторону Особняка. – Я все утро провел в оранжерее.

У Майкла вытянулось лицо. Хисока отошел от него и направился к стеклянным створкам. Неужели в оранжерее всегда были наружные двери?

— Атмосфера идеальна, и никто точно не помешает. – Хисока широко распахнул дверь. – Твоя коллекция впечатляет!

— Я… не могу присвоить все лавры себе.

— Неудивительно. На нее, должно быть, ушло несколько человеческих жизней.

Майкл молча кивнул. Как Хисока нашел место, настолько окутанное иллюзиями, что они с Сансой обычно забывали о его существовании? Наблюдатели не приняли никаких мер предосторожности здесь, где аура Арджента висела так же густо, как влажные запахи осоки и почвы.

Убежище лиса скрывалось под тысячью тончайших чар. Сама по себе каждая иллюзия была хлипким творением полуголодного, ограниченного в действиях существа. Но сотканные вместе, они свидетельствовали об уме и хитрости своего создателя. Педантичного и расчетливого. Скрытного и упрямого. Живого.

Буквально на цыпочках Майкл впервые в жизни ступил в обитель Арджента. Его сердце дрогнуло, уже не от страха, а от благоговения.

Под причудливым куполом из кованого железа и граненого стекла дневной свет рассыпался на тысячи радуг. Они играли на стройных деревьях, замшелых камнях и залитых солнцем деревьях бонсай. Не оборачиваясь, Майкл знал, что звуки журчащей воды доносятся из фонтана, что пьянящая сладость исходит от цветущих лиан, карабкающихся по решетчатым аркам, что луна и звезды меняют цвет, когда танцуют высоко над головой. И вечно дремлющая в сердце Майкла боль немного ослабла, потому что он узнал это место. Возможно, старый друг не совсем закрыл ему сюда дорогу. Святилище Арджента напоминало убежище, куда приходишь во сне. В лисьих снах.

— Система орошения гениальна, – говорил тем временем Хисока. – Каждое растение может питаться и процветать без постоянного контроля. Хотя остальные кажутся немного подсохшими. Немного заботы не помешает.

Майкл оторвал взгляд от ярко-голубых цветов, которые всегда так любила леди Эими.

— Вам, сенсей?

Кот закатил глаза.

— Им.

Страж посмотрел наверх.

Ах. Коллекция Арджента. Хисока говорил не о черенках или саженцах, деревьях или фигурных кустах. Что-то пронеслось по увитой виноградной лозой беседке, а затем пара существ промелькнула рядом, устремляясь к восковым цветам на приземистом лимонном дереве.

— Эфемеры, – прошептал страж.

Хисока взял Майкла за руки и кончиком когтя подцепил защелку, удерживающую бусы на запястье. Дис внимательно наблюдал, как его дядя снял со стража браслет… и обеспечиваемую им защиту.

— Вы уверены, что это разумно, сенсей? – спросил Майкл.

— Ты обвиняешь меня в глупости?

Страж сглотнул от внезапного жжения в глазах.

— Только если ваша глупость может помочь.

— Ты просишь меня о помощи, Майкл?

Приглашение. Страж закрыл глаза, но слезинка все равно прокатилась по щеке. Ему так хотелось объяснить их дело Хисоке Твайншафту, раскрыть все давно хранимые планы по освобождению Арджента. Вот только Нона Хайтип была одной из Пятерых и сотрудничала с политиками. Не примет ли Хисока сторону лидера другого клана ради того, чтобы не развязать войну? Вдруг Майкл предаст своего самого старого друга?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь