Онлайн книга «Порабощенный лис»
|
— Иди ко мне, малыш, – прошептала она. – Я сделаю все возможное, дам тебе то, что тебе нужно. Бринн бормотала что-то успокаивающее, пока схватки не прекратились, а затем настойчиво поманила лиса: — Арджент, на пару слов. — Отойди! Не смей приближаться! Ты обещал! – закричала Киоко. Повитуха стиснула зубы, но склонила голову: — Принесу еще чаю. Уведя Цумико и Арджента в холл, Бринн прикрыла дверь и повернулась к ним: — Она на грани. Ее жизнь в опасности. — Согласен, – подтвердил Арджент. – Роды ее вымотают, и она умрет. Цумико прикусила губу. Не на такой исход она надеялась. Но одних наших желаний порой мало, иногда приходится сталкиваться с разочарованием. И все же надо попробовать. — Ребенок хочет жить, – заявила она. — Разумеется, – выгнул брови Арджент. — Есть способ спасти обоих, – сказала повитуха. — Раз вы говорите о нем лишь сейчас, полагаю, это крайняя мера? – с ядовитой вежливостью поинтересовался лис. — Причин тому много. – Представительница лошадиного клана нахмурилась. – И не последняя заключается в том, что придется пойти против воли Киоко. — То есть? – спросила Цумико. — Она не хочет подпускать лиса, – беспомощно взмахнула руками Бринн. – Но он мог бы дать ей силы пережить роды. — Неужели? И как же, предполагается, я осуществлю эту задачу? – съязвил Арджент. Впервые за все время их знакомства Бринн Фаллоуфилд выглядела неуверенной. — Вторая причина в том, что этот метод мало кому известен. На самом деле его держали втайне. — Нам стоит расценивать это как проявление доверия… или отчаяния? – спросил лис. Цумико пихнула его локтем: — Вы можете нам довериться. Как нам помочь обоим? — После недавних событий леди Уизершенкс проинформировала нескольких из нас – своих бывших учениц-повитух – о детях смешанного происхождения. — Недавних событий? – повторила Цумико. – Вы про Открытие? — Я имею в виду рождение сына Хармониуса Стармарка. — Мы немного слышали об этом. – Цумико украдкой посмотрела на Арджента. – Их показали в новостях, всю семью Стармарков. — Про это все в курсе. – Пренебрежительно фыркнув, Арджент подошел ближе к повитухе. – Меня больше интересует ваш великий секрет. — Мать щенка – человек, и течение ее жизни замедлилось, подстроившись под жизненный ритм супруга. Арджент напрягся: — Как? — То, что море выбросило на сушу, оно может утащить обратно. — То есть? — Мы способны отдавать так же легко, как и брать. – Сестра Фаллоуфилд широко развела руки. – Ты можешь одолжить Киоко силу. Займи место отсутствующего партнера. Позаботься о ней. — Нет. Вот вам и выполнение приказов. — А другого выхода нет? – спросила Цумико. Спокойствие Бринн дрогнуло. — Я не знаю, как иначе она выживет. Цумико повернулась к лису: — А ты?.. — Нет, – повторил он. – Добровольно – нет. — Но почему? – раздраженно воскликнула Цумико. – Я могу помочь ребенку, но Киоко ничем не выручу. А вот ты можешь. — Не желаю вступать в столь личную связь с той, кто смотрит на меня с ужасом. – Арджент неприязненно глянул на Бринн. – В основе заботы лежит доверие. Предлагаете мне надавить на нее, как тот негодяй, который довел ее до такого состояния? Повитуха сникла. — Если все так, как вы говорите, – продолжил Арджент, – то вы упускаете очевидное. Любой наблюдатель может кормить любого амаранта. |