Книга Порабощенный лис, страница 102 – Forthright

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Порабощенный лис»

📃 Cтраница 102

— Быстрее, Мару-чан! – воскликнула девочка. – Мы должны спрятаться!

— Где папа? – заныл мальчик, оглядываясь. – Он придет?

— Нет, – успокоила она. – За нами не пойдет ни он, ни дядя, ни остальные. Мы одни.

— Он идет, – настаивал мальчик. – Сама послушай.

Девочка вытянула шею, чтобы посмотреть назад, поэтому не увидела впереди препятствия. Она взвизгнула от удивления, когда столкнулась с Арджентом: тот обернулся человеком и преградил путь, уперев руки в бока.

Цумико подтолкнула своего соседа по сну:

— Почему ты не ушел с их пути?

Арджент не сводил глаз с девочки:

— Решил поразвлечься.

— Задирая детей?

— С моей стороны им меньше всего что-то грозило. – Он крепче прижал Цумико и прошептал: – Нона и Сенна заметили пропажу. Они идут сюда.

Но Цумико куда больше занимал встреченный Арджентом маяк деревни наблюдателей. Девочка посмотрела на чужака, всхлипнула, а потом обняла мальчика, будто могла его защитить.

Арджент не произнес ни слова, его внимание было приковано к лесу. По мере того как шум погони становился все громче, он обошел детей и встал между ними и лисицами, которые вынырнули из зарослей сразу за ручьем. Четыреххвостая лиса и ее пятихвостая сестра.

Сверкнули крупные глаза. Лисы были намного меньше, чем Нона, когда та напала на Особняк, но все равно каждая размером с добрый автомобиль. Дети спрятались, прижавшись к ногам Арджента.

Цумико увидела, как он завел руку назад и слегка коснулся макушки девочки. Хотел подбодрить? Еще более поразительно, что лис обвил детей хвостом в жесте, который она привыкла трактовать как защитный… или означающий предъявление прав.

— Они мои. Уходите, – спокойно заявил Арджент.

Нона превратилась в красавицу с соблазнительной улыбкой:

— Они наши. Будь благоразумен.

Арджент вздернул подбородок:

— Ты не можешь забрать добычу, если она уже угодила мне в лапы. Эта охота закончилась, и ее плоды мои. Как и эти дети. Уходите.

Другая лисица тоже приняла человеческий облик:

— Почему бы нам не поделиться? Их же двое?

— Дай нам девочку, – взмолилась Нона.

Отодвинув серебристый мех, девчушка вцепилась Ардженту в рукав. Она не проронила ни слова, но дрожала всем тельцем. И вновь Цумико ощутила ее значимость. Словно Арджент делился своими впечатлениями, вплетая их в ткань этого сна.

Красивая. Невинная. Желанная. Она будто набиралась сил, пока не засияла звездой в глазах Цумико.

— С чего бы мне с чем-то расставаться? – В тоне Арджента прозвучала насмешка. – Я ничем вам не обязан, и меня не обмануть пустыми посулами.

— Мы не против обмена. Подарок за услугу, по старому обычаю, – предприняла последнюю попытку Нона.

Хвосты Арджента хлестнули воздух.

— Никаких обменов, никаких услуг, и хватит испытывать мое терпение. Уходите.

— По старому обычаю, на который она осмелилась намекнуть, я должен был подарить ей детей. Она бы поглотила душу маяка – а заодно и душу брата девочки – и их кровью закрепила бы мое право ухаживать за ней.

Нона и Сенна обменялись взглядами и, казалось, собирались спорить дальше, но рычание Арджента вынудило их передумать. Лисицы бежали.

Юный Арджент опустился на одно колено перед девчушкой, протягивая ей когтистую руку. Брат жался за сестрой, пряча лицо.

— Так-то ты благодаришь своего спасителя? – спросил Арджент.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь