Книга Окрыленный, страница 52 – Forthright

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Окрыленный»

📃 Cтраница 52

Он был невыносим.

— Я видела, какие приемы у тебя в ходу.

Джимини поднял руки, отрицая вину:

— Я уже говорил, Мелисса. Комплименты – разновидность услуг. Мне запрещено выходить из-за стойки, и это все, что они могут получить от меня. Улыбку, доброе слово, красивую чашку. Ни к чему не обязывающие мелочи.

Мелисса встала и подошла к плите, чтобы налить себе еще супа. Если смотреть правде в глаза, чем это отличалось от того, что делал Рук? Он был накоротке с клиентами и имел немало поклонников среди студентов. Это то же самое?

Джимини последовал ее примеру, раздобыв вторую порцию.

— Ты – другое дело. Рук поместил тебя с моей стороны стойки, и это что-то значит.

Она нахмурилась:

— Рук нанял меня, потому что я могу дать тебе отпор.

— Нет. – Когда они вернулись за стол, Джимини придвинул свой стул ближе к ней. – Волки всегда защищают своих. Это значит, что Рук доверил тебя мне.

Мелисса понимала, что чего-то не понимает.

Джимини попробовал еще раз:

— Тебя одобрила стая. Такого никогда не случалось. И поскольку мне разрешено подойти ближе, я планирую это сделать.

Она понимала это совсем иначе.

— Думаешь, мы не сможем поладить? – невинно поинтересовался Джимини.

— Может, и сможем. Если будешь держать руки при себе. – Мелисса погрозила ложкой. – Обходись словами.

— Обойдусь. И они будут отнюдь не пустыми.

Она закатила глаза:

— И их будет недостаточно. Я не позволю лапать себя просто потому, что до меня можно дотянуться.

Джимини молча жевал некоторое время, а затем спросил:

— Знаешь, как общаются волки?

Мелисса не удостоила его ответом. Конечно, она знала.

— Словами. Позами. Звуками. Прикосновениями. У нас будет куча неприятностей, если ты не позволишь мне прикасаться к тебе. Некоторые вещи плохо переводятся на язык слов.

— Какой смысл пытаться общаться посредством прикосновений, если я не понимаю, что ты имеешь в виду? Мое обучение научило меня тому, что прикосновение – вызов, за которым следует возмездие.

Джимини печально улыбнулся и спросил:

— Могу я одолжить твой телефон?

Прежде чем она снова спросила зачем, по лестнице шумно сбежала Тами.

— Поверить не могу, что я так заспалась! Где все?

Мелисса указала пальцем, и Тами на несколько секунд исчезла в соседней комнате. Затем она вернулась, схватила свою одежду с вешалки и стала искать ключи.

— Вернусь, как только смогу, – выдохнула она. – Только удалю тот пост с форума.

Хлопнула дверь, за ней хлопнула рама с москитной сеткой, и через несколько мгновений раздался шум двигателя.

Джимини вздохнул.

— Могу я одолжить твой телефон, чтобы позвонить другу? – спросил он в третий раз. – Мне нужна его помощь в настройке защиты, а в качестве бонуса он, вероятно, сможет немножко оценить весь клан Риверсонов, не привлекая внимания.

— Это кто-то из анклава?

— И да и нет. Он не живет в кампусе, но регулярно там появляется.

Мелисса разблокировала телефон и протянула Джимини.

Тот поблагодарил, вылез из-за стола и направился к задней двери, набирая номер по памяти. К ее удивлению, он жестом пригласил ее следовать за собой. Выйдя на веранду, крыша которой защищала их от дождя, он включил громкую связь.

— Моши-моши![2]

Джимини ухмыльнулся:

— Привет, Кип. Нам с другом нужна небольшая помощь.

— Джимини! Любой твой друг – мой друг.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь