Онлайн книга «Записки о сломанном мире 2»
|
— Что здесь? О, манту подкачать? — Именно, — кивнул Тодс. Кажется, все кроме меня были в курсе устройства этого странного артефакта. Пока Эванс принялся орошать распростёртую по полу плёнку водой, я глянул на Джерри. — Я читал о нём, когда ты в последний раз загремел в больницу. Но испытывать тоже не приходилось. Уверяют, что он полностью автономен, и всё, что от тебя потребуется — держаться. Так что, будь любезен, не паникуй и хватайся за ручки крепче. — Ну спасибо, — в некоторой растерянности пробормотал я, — а каких-нибудь страховочных ремней не предусмотрено? К тому же я не вижу никаких ручек. — Сейчас будут, — пояснил Тодс. — Ремни тоже, но лично у меня они не вызывают особого доверия, так что лучше бы держаться. Нечто начало заметно утолщаться, приобретая вид… — Так это скат? — недоумённо воскликнул я. — Внешне — да, — согласился Джеральд. — На самом деле — техномагический конструкт. Что ценно для тебя, поисковыми системами он распознаётся как объект животного мира. Рабочая грузоподъёмность у него — двести пятьдесят килограмм. Вас двоих он должен принять, не особо погружаясь в воду. — Он ещё и погружается⁈ — Естественно! Это же средство для индивидуальной эвакуации водными путями. Но у вас будет защитная сфера. — А если она отключится? — меня не отпускало беспокойство. — Применишь заклинание левитации, всего и делов. Но старайся не подниматься над поверхностью воды, так тебе будет проще. — Спасибо, ты меня очень утешил! Скат тем временем заметно утолщился в своей средней части. Из спины у него выдвинулись небольшие дужки ручек, к ним же были прикреплены страховочные ремешки, показавшиеся мне совершенно неубедительными. Тодс с Эвансом между тем уложили между ручками бесчувственную девушку и закрепили её со всей возможностью. — А куда денусь я? — уточнил я, с тревогой наблюдая за их манипуляциями. Тодс слегка откашлялся: — Придётся лечь рядом. Ради спасения пострадавшей мы вынуждены пренебречь приличиями. — Давай, Уилл, — поторопил меня Джерри, — состояние мисс Винкер не внушает оптимизма. — А как им управлять? — Я опустился на колени рядом с девушкой. — Не могу же я вот так, без инструкций?.. — Им вообще не нужно управлять, — отмахнулся Тодс. — Он полностью настроен. Вас вынесет на пляж неподалёку от Фробриджа. Сигнальный маячок начнёт работать, как только устройство погрузится в воду. К моменту высадки вас уже будут встречать. — А не проще на автобусе? — в качестве последнего аргумента, когда меня привязывали к скату (и заодно к пострадавшей) спросил я. — Поверь, Уилл, нет. — Братец затянул последний ремешок. — Автобус будет тащиться несколько часов, а так вы домчите минут за сорок. — Эванс, прошу! — дал отмашку Тодс, а сам поспешил к дверям, поскольку коридор наполнился новыми криками. За стеной глухо бумкнуло, после чего Тодс размеренным тоном принялся зачитывать какое-то постановление. — Нужна помощь? — спросил Джерри. — Благодарю, открой окно, будь любезен. В остальном я справлюсь, — отмахнулся Эванс, становясь крайне сосредоточенным. Стукнули, слегка задребезжав стеклом, рамы. В ту же секунду ската подхватили и приподняли четыре водяных каната. — Будет быстро, — успел сказать Эванс, и окружающее вокруг нас метнулось, едва не смазываясь в полосы. |