Книга Записки о сломанном мире 2, страница 74 – Ольга Войлошникова, Владимир Войлошников

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Записки о сломанном мире 2»

📃 Cтраница 74

— Однако, неблизкое к большим городам место выбрали эти господа для своих отвратительных развлечений, — проворчал Эванс.

— Не думаю, что хоть кто-то из них ездит сюда обычным способом, — возразил Тодс. — Разве что в первый раз. Представиться.

— Перемещение только порталами? — Эванс сомневался. — Нужна просто прорва энергии.

— Ты просто не берёшь во внимание то, что человеческие жертвы с лихвой покрывают эти затраты.

Эванс нахмурился, и Митчелл, сегодня отправившийся с нами, заметил это:

— Спокойно, джентльмены, сохраняем холодную голову, — после чего вытащил из автобуса опломбированную коробку и вскрыл её. — Прошу подходить за оборудованием.

Глава 26

КУБЛО

ЛЕТАЮЩИЕ «ПОНЧИКИ»

Личное оборудование, имеющее вид пухлых браслетов, надевающихся на руки и на ноги (а в просторечии именующееся «пончиками»), мне приходилось видеть в описях специальных приспособлений, но ни разу — пользоваться, о чём я незамедлительно и сообщил Митчеллу.

— Тут вообще нет никакой сложности, — отмахнулся он. — Если вас тревожит вопрос практического применения, можете взобраться на крышу автобуса и спрыгнуть вниз. Уверяю вас, это максимальное усилие, которое следует приложить в качестве тренировки. Главное, помните: приземляться на любую конечность.

Предложение меня несколько покоробило. С другой стороны, если выбирать между практикой и перспективой предстать перед сослуживцами в глупом свете…

Выручил меня Джеральд. Ловко застегнув «пончики» на щиколотках и запястьях, он предложил:

— Давай, Уилл! Пока есть время, я покажу тебе мастер-класс!

Тут уж мне не осталось ничего другого, как последовать за ним по лестнице, закреплённой на задней части автобуса, на крышу.

— Максимально просто, — Джерри, ловко забравшийся первым, жестикулировал, как коммивояжёр. — Ты чувствуешь, что твои ощущения изменились? Они должны. Организм как будто теряет вес. Ты ставишь ногу, ощущаешь опору, именно чувствуешь её ступнёй, но веса собственного туловища — уже нет.

— Действительно, — удивился я.

— Если ты сейчас оттолкнёшься от лестницы, ты просто плавно опустишься на землю. Попробуй! Начни с простого. Просто толкнись назад.

В общем-то, прыгать со второй ступеньки лестницы в любом случае совершенно нестрашно, тут он был прав. Я оттолкнулся назад и… довольно плавно поплыл в сторону, опускаясь при этом вниз (как уже было сказано, не с обычной скоростью падения, а кратно медленнее). Едва мои ноги коснулись травы, я завис, медленно прогибая её, пока подошвы не упёрлись в твёрдую почву.

— Однако…

— Не самый удобный способ десантирования, — заявил Джерри, наблюдая за моими телодвижениями. — Поэтому не рекомендуют приземляться на драпировки и растения. Лучше сразу на что-то твёрдое и отстёгивать эти штуки, иначе они будут мешать тебе быстро двигаться. Ну давай, залезай. Я вижу, Митчелл почти собрал свою штуковину. Спрыгнем раз, и можно будет двигаться.

Я забрался на автобус и Джеральд показал последний фокус.

— Если сгруппироваться, то полетишь быстрее, смотри. — Он присел на краю крыши на корточки и спрыгнул в таком виде, почти упав. — Но тогда, — прокряхтел он с земли, поднимаясь, — посадка получается достаточно жёсткая. Если нет опыта, лучше так не делать. Или сперва сгруппироваться, а потом вытянуть ноги, сразу замедлишься. Как видишь, сейчас у меня не хватило на это времени. Давай, спрыгни, только без приседаний. Просто шаг вперёд.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь