Онлайн книга «Потерянная святая»
|
— Если она хорошая актриса, сражающаяся за свою жизнь, – ответила Ана, чувствуя, как у нее сжимается горло и на глаза наворачиваются слезы. – Вы не можете даже представить, через что мне пришлось пройти с тех пор, как я оказалась в этом месте. Он выпрямился и оперся локтями о стол, приглашая продолжить. — Поверьте мне, если бы я могла вернуться домой из этого… забытого богом времени, я бы обязательно это сделала. — И что же тебя останавливает? — Что меня останавливает? – у нее перехватило дыхание от возмущения. – Давайте по порядку. Сначала землетрясение, которое убило половину моего класса. Сбежав из пещер, мы очутились на поле боя, где убили почти всех выживших, – голос Аны дрогнул, на глаза навернулись слезы, но она продолжила. – Потом мы бежали через лес очертя голову и пытались не умереть от переохлаждения. Меня столкнули с обрыва, я потеряла всех друзей, потом на меня напал похотливый дворянин, и меня чуть не похитил северянин. Потом на меня напали еще несколько раз, случился пожар, потом я столкнулась с толпой озлобленных крестьян, и, вот, когда я уже почти была в безопасности, – она хлопнула в ладоши и указала на Брандта. – Снова случились вы. — Ты могла вернуться домой в тот момент, когда украла моего коня. Она шмыгнула носом и с трудом сглотнула. — Хотела бы я, чтобы это было правдой. Он пристально посмотрел на нее. — Какое отношение ко всему этому имеет дворец Эдин? Ана пожала плечами. — Леон думал, что святые, возможно, знают способ вернуть меня домой. — Называть их святыми – ересь, – бесстрастно сказал он. Она моргнула. — Верно. Топот торопливых шагов заставил Ану резко вскочить на ноги. В комнату вбежала девочка с чумазым круглым лицом, держа в объятиях крошечного кролика, который, казалось, был уже почти задушен, его глаза были выпучены. — Смотри, что Пиммс дала мне! — Черт побери, Модвин, – Брандт сердито посмотрел на ребенка. – Убери его отсюда, пока он везде не насрал. — Пиммс говорит, что «насрал» – грязное слово, дядя Бенджин, – Она перекрестилась и изящно повернулась к Ане. – Ты ведьма? — Нет. Меня зовут Ана. Мне кажется, твой кролик задыхается. Модвин поправила хватку, поддерживая бедное создание под задние лапки, аккуратно уложила его в карман своего фартука. — Ты исцелишь меня? Ана недоуменно посмотрела на девочку. — Исцелить тебя? — Господи, Модвин, – пробормотал Брандт. — Это платье моей мамы, – сказала маленькая девочка, подходя к Ане слишком близко и облокачиваясь на подлокотник кресла. Чувствуя неловкость, Ана села, не зная, что сказать. — Правда? – Ана посмотрела на Брандта, но тот, казалось, не собирался помогать ей. – Фрау Пиммс дала мне его на время. — Как коня дяди Бенджина? Ана прикусила губу. — Да. — Но ты ведь не спрашивала разрешения, – сказала Модвин, благочестиво вздернув подбородок. Теперь, когда Ана сидела, девочка была выше ее. – Дядя Бенджин был очень зол из-за этого, ведь он очень любит Анубиса, хотя Брин говорит, что он – исчадие ада. — Поэтому его и зовут Анубис? — Это языческое имя, – Модвин скрестила руки на груди и торжественно произнесла. – Египетский бог мертвых. — Я не знала его имени, когда одалживала его, – объяснила Ана. – Я дала ему другое имя. Глаза и рот Модвин округлились, и она проверила, не отразилось ли возмущение на лице ее дяди, но он продолжал смотреть на нее суровым взглядом. |