Книга Попаданка. Смертное письмо дракону, страница 123 – Лилия Тимолаева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Попаданка. Смертное письмо дракону»

📃 Cтраница 123

Теперь Крофт не мог просто протянуть руку и смять бумагу. Не мог велеть унести. Не мог объявить несуществующим. Оно получило номер, свидетелей и адресата.

И именно это он понял.

Он бросился не к письму.

К реестру.

Тарен перехватил его на середине движения. Не ударил. Просто схватил за запястье и остановил. Воздух вспыхнул серебром. Крофт дёрнулся, на его перчатке выступил чёрный след, как от сажи, но Тарен не отпустил.

— Осторожнее, — сказал Тарен.

— Уберите руки.

— Вы попытались уничтожить реестр во время суда.

— Я пытался остановить подлог.

Мариса быстро закрыла реестр ладонью. Бумага была тёплой от свежих чернил.

— Поздно. Письмо внесено.

Крофт посмотрел на неё так, что все предыдущие взгляды показались почти вежливыми.

— Вы не понимаете цену того, что сделали.

— Понимаю. Я вернула письму адрес.

Король встал.

— Освободить руку управляющего. Он останется под стражей до окончания чтения.

Караульные подошли. Крофт не сопротивлялся. Это было самым тревожным: он не проигрывал красиво, он перестраивал расчёт. Но теперь его расчёт шёл при свидетелях.

— Кто должен вручить? — спросил король.

Беата посмотрела на письмо, потом на Марису.

— Курьер, который внёс в реестр.

Мариса почувствовала, как холод прошёл по позвоночнику.

Письмо было адресовано Крофту. Смертное письмо. Настоящее. Если оно наказывает за нарушение, если признание внутри связано с гибелью, если прежняя Мариса спрятала его именно так, чтобы адресат не мог уйти, то вручение могло ударить по тому, кто держит его в руках.

Тарен шагнул к столу.

— Нет.

Мариса даже не удивилась.

— Тарен.

— Я приму его.

— Оно не вам.

— Но цепочка Моргардов связана со мной.

— Именно поэтому вы не можете заменить адресата.

— Я не заменю. Я приму как равное вручение.

— Это смертное письмо не дракону.

— А началось всё с письма дракону.

Он смотрел на неё, и в его глазах было то, что она уже знала: решение, от которого его трудно сдвинуть. Только теперь за решением стояла не усталость и не проклятие. Там была она.

Он хотел взять риск на себя.

— Если вы возьмёте его вместо меня, Крофт скажет, что вы исказили доставку, — сказала Мариса. — И будет прав.

— Тогда вместе.

— Закон равного вручения действует при письмах дома Моргардов.

Тарен снял перчатку.

Серебряная строка на ладони вспыхнула. «Первое письмо принято. Осталось три». Рядом с ней, одна за другой, проявились новые тонкие линии. Сначала слабые, затем ярче: отметка второго письма, исчезнувшего, но названного; отметка третьего, вскрытого под королевским знаком; отметка четвёртого, найденного в тубусе. Они не складывались в слова, но тянулись к чёрному письму на столе, как маршруты на карте.

— Цепочка уже признала меня, — сказал он.

Мариса почувствовала, как у неё сжалось горло.

— Это не доказательство, что вы должны—

— Нет. Это доказательство, что я имею право стоять рядом с курьером.

Лоренс поднял голову от реестра.

— Формально, если письмо обнаружено внутри доставки, связанной с цепочкой Моргардов, а адресат является лицом, подозреваемым в подмене этой цепочки, равное вручение может быть применено для защиты курьера и обеспечения принятия адресатом.

Мариса посмотрела на него.

— Вы сейчас помогаете ему рисковать собой?

— Я сейчас пытаюсь, чтобы вы оба не умерли из-за спорной формулировки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь