Книга Роковая ошибка мистера Куина, страница 35 – Бенедикт Браун

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Роковая ошибка мистера Куина»

📃 Cтраница 35

— Скотленд-Ярд пришлет кого-нибудь снять отпечатки? – спросила Белла.

Лавбрук откашлялся.

— Этим займутся местные. Хотя, если убийца не совсем дурак, он надел перчатки.

— Меня поражает, что до сих пор кто-то может попасться на отпечатках, – не удержался я от комментария. – Неужели преступники не читают детективов или газет хотя бы?

Лавбрук все еще параллельно осматривал кухню и, заглянув под стол, замер, отвечая:

— Идиоты в этом мире не закончатся никогда. Не стоит недооценивать, насколько люди бывают наивными, самоуверенными и недальновидными.

Беллу удивило это замечание.

— Что случилось с нашей последней встречи? Ты же был таким зеленым и невинным, словно одуванчик! Неужели несколько месяцев в Скотленд-Ярде превратили тебя в циника?

Он пожал плечами:

— Да.

Я прикусил губу, сдерживая улыбку. Не хотелось, чтобы Белла разозлилась и на меня.

— Здесь мы закончили, – сказал инспектор, когда мы вышли в коридор. – Я бы осмотрел весь дом, но пусть охотники на отпечатки работают без нашей суеты. – Прямо пока он это говорил, раздались тяжелые шаги на подъездной дорожке, и в двери появились полицейские из Гилфорда.

— Что будем делать дальше? – спросила Белла после того, как мы объяснили все новоприбывшим.

— Так, ну, – инспектор задумался над этим вопросом, – сначала надо смочить горло в пабе.

Глава 11

— Папа сможет провести без тебя весь день? – Вопрос сам напросился, когда мы уселись за столик на террасе напротив «Головы Герцога». Погода была идеально умеренной, и солнце иногда всполохами вырывалось из-за облаков, благодаря чему я снова чувствовал себя человеком.

— Он сам убедил меня идти, – ответила она, пока мы ждали возвращения Лавбрука. – Ему нравится думать, что я принимаю у него эстафету как смотритель Хёртвуда. К тому же в его голове Джеймс Хитон остался маленьким умным мальчиком, который с интересом слушал его истории. Он не знал, каким вырос наш друг.

— А каким он вырос? – спросил Лавбрук, ставя на стол перед нами треугольник из трех стаканов. Он принес апельсиновый сок и два пива, я сначала не мог понять, кому что. Белла быстро схватила местный биттер, а Лавбрук, видимо, не пил на службе, и загадка разрешила сама себя.

Мы все сделали по глотку, а затем Белла ответила:

— Он был чурбаном. Другого слова у меня нет. – Я был писателем и смог бы подобрать еще несколько слов. Даже тут же проконсультировался с тезаурусом в голове. – Он не всегда был таким жестоким, но к выпуску из школы в нем почти не осталось доброты и сострадания.

— Мариус, вчера по телефону ты сказал, что из них троих Джеймс легче всего смог бы нажить себе такого врага. За что именно его могли ненавидеть?

Я бы смог ответить, но жители Хёртвуда меня опередили.

— Джеймс Хитон был трусом, – сказал со своего места на скамейке у паба один из курящих трубки мужчин.

— Он был хуже труса, – добавил Джеб Пэйтон. – Испорченный был вредитель, которому все доставалось легко. Ни дня в жизни не работал.

— Давайте будем уважительнее говорить о покойном, – вставил я, но этим двоим, видимо, очень хотелось высказаться, поэтому меня тут же перекричали.

— Да ладно тебе, Мариус, – продолжил первый мужчина. – Ты и сам видел, что Джеймс был копией отца. А еще…

— Спасибо, джентльмены, – властно перебил их инспектор. – Местная полиция обязательно вас выслушает.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь