Примечания к книге «Роковая ошибка мистера Куина» – Бенедикт Браун | LoveRead.in

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Роковая ошибка мистера Куина
СОВЕРШЕННО ОЧАРОВАТЕЛЬНАЯ И ОСТРОУМНАЯ ДЕТЕКТИВНАЯ ИСТОРИЯ, ПРЕКРАСНО ПОДХОДЯЩАЯ ДЛЯ УЮТНОГО ВЕЧЕРА. ПОГРУЗИТЕСЬ В АТМОСФЕРУ АНГЛИЙСКОЙ ДЕРЕВУШКИ, ГДЕ НЕЗАДАЧЛИВОМУ ПИСАТЕЛЮ ДЕТЕКТИВОВ ПРЕДСТОИТ РАСКРЫТЬ ТАЙНУ ДЕСЯТИЛЕТНЕЙ ДАВНОСТИ И СПАСТИ ДРУЗЕЙ ОТ СМЕРТИ. ИДЕАЛЬНОЕ ЧТЕНИЕ ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ КЛАССИЧЕСКИХ АНГЛИЙСКИХ ДЕТЕКТИВОВ ДЖОНА ДИКСОНА КАРРА, ДЖОЗЕФИНЫ ТЭЙ, ПЕЛАМА ВУДХАУСА, АГАТЫ КРИСТИ И КНИГ ПИТЕРА БОЛАНДА И КРИСТЕН ПЕРРИН. Лондон. 1928 год. Спустя несколько месяцев после первого удачного дела писатель Мариус Куин получает тревожные вести от своей подруги леди Изабеллы. Их друзьям детства, кузенам Хитонам, начали приходить анонимные письма с угрозами, но местный констебль считает это не более чем розыгрышем. Поэтому Изабелла просит Мариуса приехать в их родную деревушку, куда он не возвращался много лет после таинственного исчезновения отца. И ему не остается ничего, кроме как согласиться. Загрузив всю свою семью и любимого пса Перси в машину, Мариус выдвигается в деревню. Вот только оказывается уже слишком поздно. На следующее утро он находит тело своего друга с ножом в сердце. Неужели кто-то из милых и слегка эксцентричных соседей действительно способен на убийство? И на какую старую тайну намекает преступник в письмах? У Мариуса и Беллы есть время до конца недели, чтобы найти убийцу, иначе тот истребит оставшихся в живых Хитонов.

Примечания книги

1

Действие в книге происходит после Первой мировой войны. – Прим. ред.

2

Вэст-Энд – район Лондона, западная часть его центра, где находится большая часть театральных и концертных залов. Лондонский «Бродвей». – Здесь и далее прим. пер.

3

В первой книге про Мариуса Куина, «Снежная ловушка мистера Куина», герой встретился с Изабеллой, именно лежа на земле.

4

A Killerin the Wings – дебютный роман Мариуса называется так же, как и 11-я книга в другой детективной серии Бенедикта Брауна про лорда Эддингтона.

5

Телефоны-«подсвечники» были распространенной моделью домашнего телефона в двадцатые годы. Такое название они заслужили тем, что трубка располагалась на тонкой вертикальной подставке, похожей на подсвечник под столовую свечу.

6

Йоркширский капитанский вопрос – это конфликт, который случился в 1927 году среди членов клуба крикета. Некоторые сочли, что капитаном клуба должен стать профессиональный игрок в крикет, а не любитель-аристократ, как это было ранее. Вопрос вышел за рамки клуба, взбудоражил общественность и обрел некую сенсационность.

Уайт-хэйвен – большая угольная шахта с большой и сложной системой коридоров. В 1910 году в шахте произошел взрыв, унесший жизни 136 шахтеров.

7

Разносчица чая (в оригинале tea lady) – женская должность на предприятиях или в офисах. Женщины разводили чай и возили чашки на специальной тележке по кабинетам, раздавая его. Во времена войны они ассоциировались с женским теплом и заботой, поддерживали моральный дух.

8

Bright Young People – реальная группа лондонских молодых аристократов в 1920-х годах, которые устраивали празднества такого масштаба и кутежа, что даже получили прозвище золотая, или буквально яркая молодежь.

9

Who's Who – альманах-сборник, в котором в те годы поименно перечислялись аристократы и их важные данные – адрес, титул, занятия.

10

Скон – традиционная британская выпечка из песочного теста, которую часто подают со взбитыми сливками и джемами.

11

Палм-хаус – купольная оранжерея в ботаническом саду Лондона.

12

Where Did You Get That Hat? – песня авторства артиста водевиля Джозефа Дж. Салливана, впервые исполненная в 1888 году.

13

Норфолкский пиджак – мужская куртка с поясом, вертикальными складками (обычно двумя спереди и сзади) и накладными карманами. Изначально предназначалась для охоты и активного отдыха, потому что не ограничивала свободу движений, позднее вошла в повседневную и спортивную моду.

14

Севиль-роу – знаменитая улица в Лондоне, где еще с XIX века располагались самые престижные мужские швейные дома.

15

Knees Up Mother Brown – настоящая песня, популярная в пабах в XIX веке. Композиция танцевальная, с указаниями для танцоров, например «колени вверх».

16

Гарольд Ллойд – актер немого кино, каскадер и комик.

17

Айвор Новелло – актер, певец и композитор оперетт и песен из Уэльса, был очень популярен в те годы.

18

«Труп в деревне».

19

«Ю-571» – историческая военная драма 2000 года, снятая американцами, которую британцы считают недостоверной. По сюжету фильма, военную операцию совершают американские войска, хотя на самом деле это была британская миссия.

20

Фильм «Последний палач», где роль Пирпоинта исполнил британский актер Тимоти Сполл.

21

Loot – «лут» – добыча, награбленное (англ.).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь